"giri" - Translation from French to Arabic

    • جيري
        
    • غيري
        
    Enfin, M. Giri et sa famille ne subissent plus d'actes de harcèlement ou d'intimidation de la part d'acteurs étatiques ou non étatiques. UN ولم يعد السيد جيري وأسرته محط مضايقة أو ترهيب من قِبَل جهات فاعِلة تابعة للدولة أو غير تابعة.
    Sharma: 28 octobre 2008; Giri: 24 mars 2011; Maharjan: 19 juillet 2012 UN شارما: 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ جيري: 24 آذار/مارس 2011؛ ماهرجان: 19 تموز/يوليه 2012
    Toujours en octobre, le cyclone Giri a frappé le Myanmar, affectant 260 000 personnes et en laissant 100 000 sans abri. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، ضرب الإعصار جيري ميانمار الذي طال 000 260 شخص وخلف 000 100 شخص من دون مأوى.
    Le Premier Ministre Giri ja Prasad Koirala, lors d'une déclaration récente faite à la table ronde sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies à Katmandou, a dit : UN وأن رئيس الوزراء غيري جا براساد كويرالا، في بيانه اﻷخير أمام اجتماع المائدة المستديرة الخاص بعمليات صيانة السلم التابعة لﻷمم المتحدة في كاتماندو، قال:
    S'agissant de l'affirmation du Gouvernement selon laquelle le Centre pour le genre et le travail de l'Institut national du travail V. V. Giri était chargé de mener des recherches sur l'adéquation, l'efficacité et la mise en œuvre de la loi sur l'égalité de rémunération, la Commission a noté qu'aucune autre information n'avait été fournie au sujet des modalités et des conclusions de cette recherche. UN 34 - وفيما يتعلق بتأكيد الحكومة أنه قد أسندت إلى مركز الشؤون الجنسانية والعمل التابع لمعهد ف. ف. غيري للعمل الوطني مهمة إجراء بحث بشأن كفاية، وفعالية وتنفيذ قانون تساوي الأجر، لاحظت اللجنة أنه لم تُقدم معلومات أخرى فيما يتعلق بطرائق ونتيجة هذا البحث.
    NN. Communication no 1761/2008, Giri et consorts c. Népal UN نون نون - البلاغ رقم 1761/2008، جيري وآخرون ضد نيبال
    Le Comité est également d'avis que l'article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, a été violé à l'égard de la femme de l'auteur, Mme Dhanamaya Giri, et de ses deux enfants, Yashoda et Yogesh Giri. UN وترى اللجنة كذلك أنه تم الإخلال بالمادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، في حق زوجة صاحب البلاغ، السيدة دهانمايا جيري، وطفليهما ياشودا ويوغيش جيري.
    NN. Communication no 1761/2008, Giri et consorts c. Népal UN نون نون - البلاغ رقم 1761/2008، جيري وآخرون ضد نيبال
    NN. Communication no 1761/2008, Giri et consorts c. Népal UN نون نون - البلاغ رقم 1761/2008، جيري وآخرون ضد نيبال
    c) L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture au Myanmar dans le cadre du projet Travail contre nourriture mis en place après le cyclone Giri; UN (ج) منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في ميانمار، بشأن مشروع للغذاء مقابل العمل في أعقاب إعصار جيري الحلزوني؛
    Yubraj Giri (représenté par Advocacy Forum) UN المقدم من: السيد يوبراج جيري (يمثله محفل الدفاع)
    L'auteur, sa femme (Dhanamaya Giri) et leurs deux enfants (Yashoda et Yogesh Giri) UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ، وزوجته (دهانمايا جيري)، وولداهما (ياشودا ويوغيش جيري)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1761/2008 présentée au nom de Yubraj Giri en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1761/2008، المقدم إليها بالنيابة عن السيد يوبراج جيري وزوجته وطفليه بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Au sujet de la communication no 1761/2008 (Giri), l'État partie rappelle que l'auteur a reçu 150 000 roupies népalaises à titre de < < secours provisoire > > de la part du Gouvernement (voir ci-dessus). UN وفيما يتعلق بالبلاغ رقم 1761/2008 (جيري)، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ تلقى مبلغ 000 150 روبية نيبالية من باب الإغاثة المؤقتة من الحكومة (انظر أعلاه).
    Giri et consorts, 1761/2008 UN جيري وآخرون، 1761/2008
    Pour ce qui est de l'indemnisation, le conseil de l'auteur de la communication no 1761/2008 (Giri) informe le Comité que l'auteur a reçu du Gouvernement 150 000 roupies népalaises (environ 1 740 dollars des États-Unis) à titre de < < secours provisoire > > . UN وفيما يتعلق بالتعويض، يُبلِغ محامي صاحبة البلاغ اللجنة بأنه في البلاغ رقم 1761/2008 (جيري)، تلقت صاحبة البلاغ 000 150 روبية نيبالية (حوالي 740 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة) من باب " الإغاثة المؤقتة " من الحكومة.
    Répondant à ces questions, la Ministre Giri a indiqué qu'il convenait de restructurer les États en vue d'associer les compétences les plus diverses et de formuler des politiques d'intégration qui favoriseraient l'accès des populations marginalisées aux ressources et aux possibilités. UN 37 - وردا على هذه الأسئلة، أشارت الوزيرة غيري إلى ضرورة إعادة هيكلة الحكومة من أجل الجمع بين الأشخاص من خلفيات متنوعة وصياغة سياسات اشتمالية تمكن السكان المهمشين من الحصول على الموارد والفرص بشكل أفضل.
    128. Dans l'affaire no 1761/2008 (Giri et consorts c. Népal), le Comité a pris note de l'argument de l'État partie qui affirmait que l'auteur ne s'était pas prévalu du recours offert par la loi relative à l'indemnisation en cas de torture. UN 128- وفي القضية رقم 1761/2008 (غيري وآخرون ضد نيبال)، أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يسع للاستفادة من سبيل الانتصاف الذي يتيحه قانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    Argentine), no 1761/2008 (Giri et consorts c. Népal) et no 1776/2008 (Ali Bashasha et Hussein Bashasha c. Jamahiriya arabe libyenne). UN ضد الأرجنتين)، ورقم 1761/2008 (غيري وآخرون ضد نيبال) ورقم 1776/2008 (على بشاشة وحسين بشاشة ضد الجماهيرية العربية الليبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more