"gitans" - Translation from French to Arabic

    • الغجر
        
    • غجر
        
    • طائفة الروما
        
    • الرومانيين
        
    • الغجري
        
    • بالغجر
        
    • غجرية
        
    • والغجر
        
    Il faut suivre la piste des gitans jusqu'à la Vallée interdite. Open Subtitles الا ترى يجب ان نتبع الغجر الى الوادى الملعون
    Maman dit que les Polaks sont pires que les gitans... et plus sais aussi. Open Subtitles تقول أمي أن البولنديين لصوص وأسوأ من الغجر وأقذر منهم كذلك
    Je les ai trouvés dans la forêt. Je les ai pris pour des gitans. Open Subtitles عثرت عليهم خارجين من الغابة و كأنهم زوجين متنافرين من الغجر
    Les Bede, appelés aussi < < gitans des fleuves > > , dont la population s'élève à 800 000 personnes, vivent sur des bateaux par groupes de 10 à 15 familles. UN إذ تعيش جماعة البيديه أو غجر النهر المكونة من 000 800 شخص، في زوارق ضمن مجموعات تضم 10 إلى 15 أسرة.
    En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les gitans et les Gitanes qui ont obtenu des titres universitaires sont encore peu nombreux. UN وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية.
    Le travail forcé des gitans est illégal de nos jours. Open Subtitles كما تعلمون،إجبار الغجر على العمل الآن غير قانونى.
    Les autorités espagnoles avaient bien conscience de la nécessité d'assurer aux fonctionnaires une formation qui leur permette de faire preuve de la sensibilité nécessaire dans leurs relations avec les gitans et les autres minorités. UN وتدرك السلطات ضرورة تدريب الموظفين على التعامل بحساسية مع الغجر ومع غيرهم من جماعات اﻷقليات.
    En ce qui concerne leur participation à la vie politique, les gitans sont représentés au Parlement. UN وفيما يخص المشاركة في الحياة السياسية، الغجر ممثلون في البرلمان.
    Certaines catégories de population comme les gitans et les réfugiés reçoivent des soins élémentaires de santé dans les centres de santé un peu partout en Grèce. UN وقد تلقت مجموعات سكانية محددة مثل الغجر واللاجئين خدمات صحية أولية من المراكز الصحية في جميع أنحاء البلد.
    Il envisage de consacrer sa mission en Europe de l'Est à l'étude de la discrimination à l'égard des gitans. UN ويعتزم المقرر الخاص تخصيص بعثته الى أوروبا الشرقية لدراسة مسألة التمييز ضد الغجر.
    Le fait que les gitans et les gens du voyage soient peu nombreux permet de mettre l'accent sur les droits et l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وقلة عدد مجتمعات الغجر والترحال من شأنها أن تسهل التركيز على حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    Les mêmes remarques valent pour les gitans, dont le sort est aggravé par la méconnaissance de leur spécificité ethnique. UN ويمكن قول الشيء ذاته عن الغجر الذين يزيد الجهل بهويتهم الإثنية من دواعي القلق.
    Des familles de gitans ont été expulsées de leur logement par des Albanais qui y ont mis le feu. UN وتم طرد أسر بأكملها من الغجر من مساكنهم بواسطة اﻷلبان الذين أشعلوا فيها النار.
    Plus de 100 000 gitans ont dû fuir la province. UN واضطر أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ من الغجر إلى الفرار من اﻹقليم.
    Il semble qu’il y ait une volonté délibérée de la part des Albanais d’expulser du Kosovo les gitans qu’ils considèrent comme les alliés des Serbes. UN ويبدو أنه كانت هناك نية مبيتة من قبل اﻷلبان لطرد الغجر من كوسوفو لاعتقادهم بأنهم حلفاء الصرب.
    Les autorités espagnoles avaient bien conscience de la nécessité d'assurer aux fonctionnaires une formation qui leur permette de faire preuve de la sensibilité nécessaire dans leurs relations avec les gitans et les autres minorités. UN وتدرك السلطات ضرورة تدريب الموظفين على التعامل بحساسية مع الغجر ومع غيرهم من جماعات اﻷقليات.
    Le même principe a été réaffirmé ultérieurement à plusieurs reprises dans des affaires concernant des emplacements de caravanes pour gitans. UN وتم التأكيد، لاحقا، ومرارا وتكرارا على المبدأ نفسه في قضايا تتعلق بمواقع قوافل الغجر.
    11 enfants, 5 gitans, 3 communistes et 12 vieillards nécessitant des soins médicaux. Open Subtitles أحد عشر طفل، 5 غجر و3 شيوعيين و12 عجوز يحتاجون رعاية صحية
    Je commençais à croire que les gitans les avaient tous tués. Open Subtitles ينتابني شعور بأنهم قد يكونوا غجر أوغاد ومرتكبي أفعال سيئة
    Les estimations relatives à l'enseignement primaire des enfants et des jeunes gitans sont les suivantes : UN فيما يلي البيانات التقديرية المتوفِّرة عن التعليم الأوّلي بين أطفال وشباب طائفة الروما.
    En Hongrie, on compte à peu près 500 000 gitans sur une population totale d'environ 10 millions. UN وذكر أنه يوجد نحو ٥٠٠ ألف من الرومانيين بين سكان يبلغ عددهم نحو ١٠ ملايين نسمة.
    Le souci est la façon dont les Européens voient les gitans. Open Subtitles هذه هي المشكلة في كيف يرى الأوروبيين الشعب الغجري
    Le Ministère des affaires sociales poursuivait, depuis 1988, le programme de développement en faveur des gitans. UN وبيﱠنت أن وزارة الشؤون الاجتماعية تطبق خطة النهوض بالغجر منذ عام ١٩٨٨.
    On aura besoin de permis de travail, de tatouages et de noms gitans. Open Subtitles حينها سوف نحتاج إلى تراخيص عمل , وشوم , واسماء غجرية
    Les Africains et les gitans sont les principales victimes de cette situation. UN وأهم ضحايا هذه الحالة هم اﻷفارقة والغجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more