"global à long" - Translation from French to Arabic

    • العالمي الطويل
        
    • عالمي طويل
        
    • شاملة طويلة
        
    • الشامل الطويل
        
    La Conférence des Parties fait aussi le point périodiquement sur l'objectif global à long terme de réduction des émissions. UN ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات.
    La Conférence des Parties fait aussi le point périodiquement sur l'objectif global à long terme de réduction des émissions. UN ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات.
    L'examen doit être global et comporter une évaluation et une éventuelle actualisation de l'objectif global à long terme de réduction des émissions. UN ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافيا ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه.
    B. Un objectif global à long terme de réduction des émissions 24 − 31 20 UN باء - هدف عالمي طويل الأجل من أجل خفض الانبعاثات 24-31 22
    Soulignant l'importance d'un engagement global à long terme pour atténuer les graves conséquences de l'abus des drogues pour la santé et pour le tissu social, économique, politique et culturel des collectivités, UN وإذ يؤكد أهمية وجود التزام عالمي طويل اﻷجل بالتخفيف مما تسببه إساءة استعمال المخدرات من آثار خطيرة على الصحة والنسيج الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي للمجتمعات،
    12. L'objectif global à long terme de réduction des émissions {doit} {devrait} être fixé UN 12- و}يُحدّد{ }ينبغي أن يُحدّد} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات فيما يلي:
    Par ailleurs, l'examen périodique de l'objectif global à long terme peut jouer un rôle positif essentiel dans tout processus mis en place pour évaluer les progrès enregistrés dans la réalisation de cet objectif, renforçant ainsi l'interface science-politique. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض الدوري للهدف العالمي الطويل الأجل يمكن أن يؤدي دوراً إيجابياً وأساسياً في أية عملية توضع لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل، وبالتالي تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات.
    Examiner l'objectif global à long terme de réduction des émissions en vue de circonscrire les options. UN - النظر في الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات بغية حصر الخيارات.
    43. Arrangements visant à examiner périodiquement l'objectif global à long terme et les progrès d'ensemble réalisés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 43- ترتيبات الاستعراض الدوري للهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم الإجمالي المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    25. Concernant le contexte d'un objectif global à long terme, les Parties ont noté: UN 25- وعن سياق الهدف العالمي الطويل الأجل لاحظت الأطراف أن:
    26. Concernant la nature et les principes d'un objectif global à long terme, les Parties ont proposé que l'objectif: UN 26- وعن طبيعة ومبادئ الهدف العالمي الطويل الأجل، اقترحت الأطراف:
    31. Les organisations observatrices ont fait part d'idées et de propositions concrètes sur un objectif global à long terme. UN 31- أبدت المنظمات المراقبة أفكاراً ومقترحات محددة بشأن الهدف العالمي الطويل الأجل.
    iii) Garantir un effort commun soutenu permettant d'évaluer les progrès accomplis par rapport à un objectif global à long terme (NouvelleZélande, MISC.5); UN `3` أن يضمن استمرار تقاسم الجهود حتى يمكن التقدم في التقييم بالنظر إلى الهدف العالمي الطويل الأجل (نيوزيلندا، Misc.5)؛
    Un objectif global à long terme de réduction des émissions [assorti d'objectifs connexes à moyen terme] UN الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات [والأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة]
    17. L'objectif global à long terme de réduction des émissions est déterminé ainsi: UN 17- ويُحدّد الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات باعتباره:
    18. La réalisation de l'objectif global à long terme exige d'inverser la tendance à l'augmentation des émissions mondiales de gaz à effet de serre. UN 18- ويتطلب تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل قلب اتجاه تزايد انبعاثات غازات الدفيئة.
    24. Concernant l'établissement indispensable d'un objectif global à long terme, les Parties ont noté qu'il était nécessaire: UN 24- عن الحاجة إلى هدف عالمي طويل الأجل لاحظت الأطراف أن من الضروري:
    Au cours de leur échange de vues, les Parties ont largement souscrit à ces principes, notamment s'agissant de l'objectif global à long terme des réductions d'émission − mais pas de son chiffrage. UN وأشارت الأطراف، أثناء تبادلها للآراء، إلى اتفاقها العام مع هذه المبادئ، بما في ذلك الجوانب المتصلة بوضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيضات الانبعاثات - ولكن ليس الجوانب المتصلة بتقديره الكمي.
    Elles font état notamment d'objectifs à moyen terme, de pics et de profils d'évolution jugés nécessaires pour atteindre un objectif global à long terme, ainsi que de processus d'examen. UN وتشمل هذه المقترحات إشارات إلى الأهداف المتوسطة الأجل، ومستويات الذروة والمسارات التي تعد ضرورية لتحقيق هدف عالمي طويل الأجل، وكذلك إلى عمليات الاستعراض.
    Option 2 (dans le cas d'un objectif global à long terme tel que défini au paragraphe 27, option 3, cidessus) UN الخيار 2 (في حالة وجود هدف عالمي طويل الأجل كما هو معرف في الفقرة 27، الخيار 3، أعلاه)
    28. En République de Corée, le Gouvernement a adopté un plan global à long terme intitulé Plan de base 1992-2000 pour la jeunesse coréenne, qui a été incorporé dans les septième et huitième plans quinquennaux de développement socio-économique. UN ٢٨ - وفي جمهورية كوريا، وضعت الحكومة خطة شاملة طويلة اﻷجل تسمى الخطة اﻷساسية لشباب كوريــا للفتــرة ١٩٩٢-٢٠٠٠، وقــد تــم إدماجـها في الخطتين الخمسيتين السابعة والثامنة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Afin de relever le défi global à long terme posé par la réduction de la pauvreté en Afrique, d'autres problèmes connexes à moyen terme doivent faire l'objet de mesures immédiates et décisives, qui sont notamment les suivantes: UN 4 - ومن أجل مواجهة التحدي الشامل الطويل الأجل للحد من الفقر في أفريقيا، فإن هناك عدة تحديات ذات صلة وذات طابع متوسط الأجل، تتطلب عملاً فورياً وإلزاميا. ومن بين هذه التحديات الرئيسية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more