EXAMEN global à mi-parcours DE LA MISE EN OEUVRE DU | UN | استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز نحو تنفيذ |
Conformément aux recommandations arrêtées lors de l’examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d’action, le CCI a organisé de nombreux séminaires sur les incidences concrètes du système commercial multilatéral sur les activités commerciales. | UN | ووفقا لتوصيات استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نظم المركز عددا من الحلقات الدراسية لمناقشة اﻵثار العملية لنظام التجارة المتعدد اﻷطراف بالنسبة ﻷداء اﻷعمال التجارية. |
La Réunion d'examen global à mi-parcours devrait se préoccuper de ces questions. | UN | وهناك حاجة إلى تطرق استعراض منتصف المدة الشامل لهذه المسائل على النحو الملائم. |
Point 3 : Examen global à mi-parcours des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : | UN | البند ٣: الاستعراض الشامل في منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Le résultat de ces deux réunions représenterait une importante contribution à l'examen global à mi-parcours. | UN | وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في الاستعراض الشامل في منتصف المدة. |
2) Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Le résultat de ces deux réunions représenterait une importante contribution à l'examen global à mi-parcours. | UN | وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في استعراض منتصف المدة الشامل. |
DÉCLARATION DE LA RÉUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU POUR L'EXAMEN global à mi-parcours DE LA MISE EN OEUVRE DU | UN | إعـلان الاجتمـاع الحكومـي الدولـي الرفيـع المستوى بشأن استعـراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme | UN | تقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ |
Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du | UN | استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل |
III. ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES POUR L'EXAMEN global à mi-parcours | UN | ثالثا - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل |
pour l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour | UN | منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات |
Mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du | UN | تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا: الاجتماع الحكومي الدولــــي الرفيع المستـــوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامــج العمــل للتسعينات لصالح أقـل البلدان نموا |
Soulignant qu'il importe de procéder en temps voulu et de manière adéquate aux préparatifs de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action, | UN | وإذ تؤكد أهمية القيام في الوقت المناسب وبالشكل المناسب باﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل، |
La réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés sera l'occasion d'agir plus résolument. | UN | وسيهيئ الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل فرصة لاتخاذ إجراءات. |
15. Décide de réunir, au début de septembre 1995 ou à toute autre date indiquée durant le deuxième semestre de 1995, une conférence d'examen global à mi-parcours de l'application du Programme d'action; | UN | " ١٥ - تقرر عقد مؤتمر للاستعراض الشامل في منتصف المدة بشأن تنفيذ برنامج العمل في أوائل شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أو أي تاريخ مناسب في النصف الثاني من عام ١٩٩٥؛ |
17. Souligne qu'il importe de procéder en temps voulu, de manière adéquate et approfondie, aux préparatifs de cet examen global à mi-parcours; | UN | ١٧ - تؤكد أهمية أن تكون اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة جيدة التوقيت وكافية وشاملة؛ |
17. Souligne qu'il importe de procéder en temps voulu, de manière adéquate et approfondie, aux préparatifs de cet examen global à mi-parcours; | UN | ١٧ - تؤكد أهمية أن تكون اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل في منتصف المدة جيدة التوقيت وكافية وشاملة؛ |
L'examen global à mi-parcours de 2006 sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles a permis de constater que des progrès avaient été faits. | UN | وقال إن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لعام 2006 انتهى إلى أنه قد تحقق بعض التقدّم. |
1. Des politiques et des mesures, aux niveaux national et international, visant à parer au danger d'une poursuite de la marginalisation des pays les moins avancés dans le système commercial international ont été recommandées dans le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et dans les décisions adoptées à la Réunion d'examen global à mi-parcours de ce programme. | UN | ١ - أوصى برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً وحصيلة استعراضه الشامل لمنتصف المدة بسياسات وتدابير تتخذ على الصعيدين الوطني والدولي لمواجهة خطر التهميش المتزايد لهذه البلدان في النظام التجاري الدولي. |
9. Réaffirme son adhésion à l'Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés en ce qui concerne notamment les mesures à prendre en faveur de ces pays pour aménager leur dette officielle bilatérale, leur dette commerciale et leur dette multilatérale; | UN | ٩ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف الفترة لتنفيذ برنامج العمل في التسعينات ﻷقل البلدان نموا، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛ |
l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre 6 octobre du Programme d'action pour les années 90 en faveur (New York) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة بشأن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
RÉUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU CHARGÉE DE PROCÉDER À UN EXAMEN global à mi-parcours DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستـوى بشــأن الاستعـراض العام في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
Le Conseil a décidé d’entreprendre en 1998 un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du plan révisé qui servirait par la suite à la programmation et à la coordination des activités du système des Nations Unies axées sur la promotion et l’autonomisation des femmes et comporterait notamment un bilan des progrès accomplis dans la prise en compte de la problématique hommes-femmes. | UN | وقرر المجلس الاضطلاع في عام ١٩٩٨ باستعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس برمجة وتنسيق اﻷنشطة التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
184. CNUCED — Réunion intergouverne-mentale de haut niveau chargée de procéder à un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés [résolutions 48/171 et 49/98 de l'Assemblée générale] | UN | ١٨٤- اﻷونكتاد - الاجتماع الحكومي الدولــي الرفيع المستـــوى ﻹجـــراء استعـراض عالمي في منتصف المدة بشأن تنفيـــذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ]قرارا الجمعية العامــة ٤٨/١٧١ و ٤٩/٩٨[ |
Le processus d'examen global à mi-parcours | UN | بـاء - عملية استعراض شامل عند منتصف المدة |
10. Nous nous félicitons que l'Assemblée générale ait décidé, dans sa résolution 48/171 du 21 décembre 1993, de convoquer une réunion intergouvernementale de haut niveau pour procéder à un examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٠١ - إننا نرحب بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٧١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أن تعقد في عام ١٩٩٥ اجتماعا حكوميا دوليا رفيع المستوى لكي يجري استعراضا شاملا في منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |