Il avait aussi passé en revue les travaux du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale. | UN | واستعرض الفريق أيضا عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي للمركز. |
Le Fonds global d'affectation spéciale et un Comité consultatif ont été créés en 1995. | UN | وجرى الاتفاق على الصندوق الاستئماني العالمي وأنشئت لجنة استشارية خلال عـــام ١٩٩٥. |
Le Fonds global d'affectation spéciale offre un nouveau mécanisme auquel on peut avoir recours pour financer des évaluations a posteriori au niveau des projets. | UN | ويمثل الصندوق الاستئماني العالمي مرفقا جديدا يمكن استعماله لتمويل التقييمات اللاحقة على صعيد المشاريع. |
Il s'était félicité de la nouvelle stratégie en matière de développement des produits et des marchés, ainsi que de la contribution apportée par le Fonds global d'affectation spéciale et son Comité consultatif au programme de travail du CCI. | UN | ورحب الفريق أيضا بالاستراتيجية الجديدة لتطوير المنتجات واﻷسواق، وأعرب أيضا عن تقديره لﻹسهام الذي قدمه الصندوق الاستئماني العالمي ولجنته الاستشارية لبرنامج عمل المركز. |
Rappelant qu'il avait souscrit à la proposition de créer un fonds global d'affectation spéciale à sa vingt-huitième session, le Groupe se félicitait de la constitution de ce fonds et du fonctionnement efficace de son comité consultatif. | UN | وأشار الفريق إلى تأييده للاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق استئماني عالمي في دورته الثامنة والعشرين، فأعرب عن ارتياحه ﻹنشاء الصندوق الاستئماني العالمي ولسير العمل في لجنته الاستشارية بفعالية. |
Le Comité se félicite de la création du Fonds global d'affectation spéciale et appuie l'utilisation d'une partie de ces fonds aux fins d'évaluation indépendantes en cours des programmes et sous-programmes du CCI. | UN | يرحـــب المجلس بإنشــــاء الصندوق الاستئماني العالمي ويؤيد استخدام جزء من اﻷموال ﻹجـــراء تقييمــات مستقلة مستمرة لبرامج المركز وبرامجه الفرعية. |
Le Comité maintient sa recommandation en vue d'un recours plus fréquent aux évaluations a posteriori (voir e) ci-avant) et encourage le CCI à inclure ce type d'évaluations dans ses propositions budgétaires dans le contexte de Fonds global d'affectation spéciale. | UN | يواصل المجلس التوصية بزيادة استخدام التقييمات اللاحقة للمشاريع ويشجع المركز على إدراج هذه التقييمات في اعتباراته المتعلققة بالميزانية ليستخدمها الصندوق الاستئماني العالمي. |
Le Groupe avait examiné les activités de coopération technique du CCI en 1998, ainsi que le fonctionnement du Fonds global d'affectation spéciale du Centre. Il avait félicité le CCI de ses réformes institutionnelles, du renforcement de sa collaboration avec d'autres organisations, du fonctionnement de ses mécanismes institutionnels et de sa capacité d'anticiper les besoins de ses clients. | UN | وقال إن الفريق تفحص أنشطة التعاون التقنية للمركز خلال عام 1998 وتشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية، وأنه أثنى على مركز التجارة الدولية لادخاله إصلاحات على مؤسساته ولزيادة تعاونه مع المنظمات الأخرى، وتشغيل لآلياته المؤسسية، ولقدرته على توقع احتياجات زبائنه. |
Rappelant qu'il avait souscrit à la proposition de créer un fonds global d'affectation spéciale à sa vingt-huitième session, le Groupe se félicitait de la constitution de ce fonds et du fonctionnement efficace de son comité consultatif. | UN | وأشار إلى تأييد الفريق الذي أبداه في دورته الثامنة والعشرين للاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق استئماني عالمي، وأعرب عن ارتياحه ﻹنشاء هذا الصندوق الاستئماني العالمي ولسير العمل في لجنته الاستشارية بفعالية. |
Il a également pris acte du rapport du Comité consultatif sur le fond global d'affectation spéciale. | UN | كما أحاط الفريق علماً بتقرير " اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي " . |
Nous réaffirmons notre engagement d'assurer des niveaux sûrs et adéquats de financement pour le renforcement des capacités liées au commerce, y compris dans le cadre du Fonds global d'affectation spéciale pour le Programme de Doha pour le développement, pour conclure le Programme de travail de Doha et mettre en œuvre ses résultats. | UN | ونعيد تأكيد التزامنا بضمان مستويات التمويل الكافية والمنتظمة لأغراض بناء القدرات في المجالات المتصلة بالتجارة، بما في ذلك موارد الصندوق الاستئماني العالمي الخاص بخطة الدوحة للتنمية، بهدف إنجاز برنامج عمل الدوحة |
Le Groupe avait examiné les activités de coopération technique du CCI en 1998, ainsi que le fonctionnement du Fonds global d'affectation spéciale du Centre. Il avait félicité le CCI de ses réformes institutionnelles, du renforcement de sa collaboration avec d'autres organisations, du fonctionnement de ses mécanismes institutionnels et de sa capacité d'anticiper les besoins de ses clients. | UN | وقال إن الفريق تفحص أنشطة التعاون التقنية للمركز خلال عام 1998 وكيفية تشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية، وإنه أثنى على مركز التجارة الدولية لإدخاله إصلاحات على مؤسساته ولزيادة تعاونه مع المنظمات الأخرى، وحسن تشغيل آلياته المؤسسية، ولقدرته على توقع احتياجات عملائه. |
La représentante de la Roumanie, parlant en sa qualité de Présidente du Groupe consultatif commun, a dit qu'à sa trente-quatrième session, le Groupe consultatif commun avait examiné les activités de coopération technique du CCI pour 2000, ainsi que le rapport du Comité consultatif sur le fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | 26 - قالت ممثلة رومانيا، التي كانت تتحدث بصفتها رئيسة الفريق الاستشاري المشترك، إن الفريق درس في دورته الرابعة والثلاثين أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000، وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
Les membres du Fonds global d'affectation spéciale pour le Programme de Doha pour le développement ont accepté en décembre 2001 d'assurer le financement du Plan, et une conférence d'annonces de contributions a été organisée en mars 2002. | UN | وتم تأمين تمويل الخطة من خلال موافقة الأعضاء على الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج التنمية المنبثق عن مؤتمر الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2001، وتلت ذلك عملية تعبئة الأموال اللازمة في مؤتمر للتبرعات عقد في آذار/مارس 2002. |
4. À sa trentecinquième session, du 15 au 19 avril 2002, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du CCI en 2001, et pris acte du rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | 4- استعرض الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الخامسة والثلاثين (15-19 نيسان/أبريل 2002)، أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2001، وأحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
:: L'UE apporte un financement substantiel aux programmes d'assistance technique liée au commerce de la CNUCED, et a également financé à hauteur de plus de 50 % les budgets 2002 et 2003 du Fonds global d'affectation spéciale pour le Programme de Doha pour le développement créé par l'OMC en 2001. | UN | < يوفر الاتحاد الأوروبي تمويلا كبيرا لبرامج الأونكتاد للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، كما أسهم الاتحاد بأكثر من 50 في المائة في ميزانية سنتـي 2002 و 2003 للصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج الدوحة الإنمائي الذي أنشأته منظمة التجارة العالمية في عام 2001. |
À sa trentequatrième session (30 avril 4 mai 2001), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 2000 et a adopté le rapport du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الرابعة والثلاثين (30 نيسان/أبريل -4 أيار/مايو 2001)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000 واعتمد تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
20. Le CCI considère l'institution d'un Fonds global d'affectation spéciale comme étant un élément important propre à renforcer sa stabilité financière. | UN | ٢٠ - ويعتبر المركز إنشاء صندوق استئماني عالمي بمثابة عنصر هام في تعزيز استقراره المالي. |
56. Le CCI estime que la création d'un Fonds global d'affectation spéciale constituera un élément important du renforcement de sa stabilité financière. | UN | ٥٦ - ويرى المركز أن أحد العناصر الهامة لتعزيز استقراره المالي هو إنشاء صندوق استئماني عالمي. |
Il convient aussi de se reporter aux paragraphes 57 à 63, concernant la proposition tendant à instituer un fonds global d'affectation spéciale et un comité consultatif, question dont l'examen doit se poursuivre à la vingt-huitième session du Groupe consultatif commun. | UN | ويسترعى النظر أيضاً إلى الفقرات ٧٥ - ٣٦ المتعلقة بالاقتراح الداعي إلى إقامة صندوق استئماني عالمي ولجنة استشارية - وستتابع مناقشة هذا اﻷمر في الدورة الثامنة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك. |