Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 469 981 euros. | UN | 82 - ويبلغ رصيـد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 981 469 يورو. |
Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 1 705 332 dollars. | UN | 71 - ويبلغ رصيـــد الاشتراكــــات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 332 705 1 دولارا. |
Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 1 611 721 dollars. | UN | 78 - ويبلغ رصيـــد الاشتراكــــات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 721 611 1 دولارا. |
Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 2 581 150 dollars. | UN | 70 - ويبلغ رصيـــد الاشتراكــــات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 150 581 2 دولارا. |
Sur la proposition d'une délégation, la Réunion a décidé qu'aucun crédit supplémentaire ne serait ouvert tant que le Fonds de roulement n'aura pas été réduit d'un montant égal à 8 % du budget global du Tribunal. | UN | وبناء على اقتراح أحد الوفود، قرر الاجتماع عدم تخصيص اعتمادات أخرى حتى يتم تخفيض أموال الصندوق إلى 8 في المائة من الميزانية الإجمالية للمحكمة. |
Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 1 543 577 euros. | UN | 86 - ويبلغ رصيـد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 577 543 1 يورو. |
Le solde des arriérés de contributions au budget global du Tribunal s'élevait à 995 025 euros au 31 décembre 2013. | UN | ٩٧ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 025 995 يورو. |
Le solde des contributions non réglées en ce qui concerne le budget global du Tribunal s'élevait à 474 332 euros au 31 décembre 2010. | UN | 78 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بلغ رصيد الأنصبة غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 332 474 يورو. |
Concernant le budget du Tribunal, plusieurs délégations se sont dites préoccupées par le fait qu'au 31 décembre 2007, 57 États parties n'avaient effectué aucun versement concernant leurs quotes-parts pour 2007 et que le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 1,5 million d'euros. | UN | 26 - وبالنسبة لميزانية المحكمة، أعرب عدد من الوفود عن القلق لأن 57 دولة من الدول الأطراف لم تكن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قد سددت أية مدفوعات تتعلق باشتراكاتها المقررة لعام 2007، ولأن رصيد الاشتراكات غير المسددة في الميزانية العامة للمحكمة تجاوز 1.5 مليون يورو. |
À cette date, le solde des contributions non acquittées au budget global du Tribunal (1996/97 à 2009-2010) s'établissait à 474 332 euros. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يخص الميزانية العامة للمحكمة (1996-1997 إلى 2009-2010) 332 474 يورو. |
Au 31 décembre 2009, le solde des contributions au budget global du Tribunal non réglées s'élevait à 473 909 euros. | UN | 75 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 909 473 يورو. |
Le solde des arriérés de contributions au budget global du Tribunal s'élevait à 1 035 254 euros au 31 décembre 2012. | UN | 98 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 254 035 1 يورو. |
À cette date, le solde des contributions non acquittées au budget global du Tribunal (1996/97 à 2011-2012) s'établissait à 1 035 254 euros. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يخص الميزانية العامة للمحكمة (1996-1997 إلى 2011-2012) 254 035 1 يورو. |
Le montant des arriérés de contributions au budget global du Tribunal s'élevait à 738 939 euros au 31 décembre 2011. | UN | 91 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 939 738 يورو. |
Aucun crédit n'a été ouvert au titre du fonds de roulement du Tribunal, et aucun crédit supplémentaire ne sera ouvert tant que le Fonds de roulement n'aura pas été ramené à 8 % du budget global du Tribunal. | UN | ولم تخصص اعتمادات لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة، ولن تخصص اعتمادات أخرى للصندوق إلى أن يجري تخفيض معدله إلى 8 في المائة من الميزانية العامة للمحكمة(6). |
Sur la proposition d'une délégation, la Réunion a décidé qu'aucun crédit supplémentaire ne serait ouvert tant que le Fonds de roulement n'aura pas été réduit d'un montant égal à 8 % du budget global du Tribunal. | UN | وبناء على اقتراح أحد الوفود، قرر الاجتماع عدم تخصيص اعتمادات أخرى حتى يتم تخفيض أموال الصندوق إلى 8 في المائة من الميزانية الإجمالية للمحكمة. |
À leur treizième Réunion, les États Parties ont décidé qu'aucun nouveau crédit ne serait ouvert tant que le Fonds de roulement n'aurait pas été réduit d'un montant égal à 8 % du budget global du Tribunal (SPLOS/103, par. 49). | UN | وقرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف عدم تخصيص اعتمادات أخرى حتى يتم تخفيض أموال الصندوق إلى 8 في المائة من الميزانية الإجمالية للمحكمة (SPLOS/103، الفقرة 49). |