"globale des risques et de" - Translation from French to Arabic

    • المخاطر في المؤسسة
        
    • المخاطر المؤسسية وبلغ كل منها مرحلة
        
    Politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour l'Organisation UN سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Il est également appelé à superviser l'efficacité du dispositif de gestion globale des risques et de contrôle interne et à formuler des recommandations sur toutes modifications qu'il pourrait juger utiles. UN كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة.
    Fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne UN وظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Les principales attributions qui se rattachent à la fonction de gestion globale des risques et de contrôle interne seront les suivantes : UN 28 - وستشمل المسؤوليات الرئيسية المتصلة بوظيفة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية في جملة أمور ما يلي:
    La Commission préparatoire de l'OTICEN, la FAO, l'UIT, l'UPU, l'OMS et l'OMPI sont en train d'élaborer un système de gestion globale des risques et de rédiger une proposition et une politique en la matière. UN وكان كل من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد العمل على وضع نظام لإدارة المخاطر المؤسسية وبلغ كل منها مرحلة صياغة مقترحات أو سياسات.
    Quant à l'annexe, elle présente une politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour l'Organisation. UN ويتضمن مرفق التقرير السياسة العامة للمنظمة في مجال إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    Le Bureau a également mis au point une politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour le Secrétariat, qu'il a commencé à mettre en œuvre dans deux départements. UN ووضع المكتب أيضا سياسة شاملة لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية في الأمانة العامة، وباشر تنفيذ الأنشطة المتصلة بإدارة الموارد في المؤسسة في اثنتين من الإدارات المختارة.
    Activités de gestion globale des risques et de contrôle interne UN أنشطة إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية
    Les processus de gestion globale des risques et de contrôle interne feraient notamment intervenir les activités suivantes : UN وستشمل عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية العناصر الرئيسية التالية:
    C'est au Secrétaire général qu'il incombe de mettre sur pied un cadre de référence de la gestion globale des risques et de contrôle interne. UN وسيضطلع الأمين العام بالمسؤولية عن إنشاء إطار داخلي متكامل لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة.
    Ainsi, lorsque la mise en œuvre des projets de gestion globale des risques et de progiciel de gestion intégré atteindrait la maturité dans les organismes des Nations Unies, le processus de planification fondé sur les risques en tirerait mieux parti. UN ومن ثم، عندما يصل تنفيذ مشروعي إدارة المخاطر في المؤسسة وتخطيط الموارد في المؤسسة مرحلة النضج في المنظمات التابعة للأمم المتحدة، ستتحسن الاستفادة منه في عملية تخطيط مراجعة الحسابات المراعي لعناصر المخاطرة.
    Une fois établi et fermement ancré dans les pratiques du Secrétariat, le processus de gestion globale des risques et de contrôle jouera un rôle décisif dans la promotion d'une culture axée sur la connaissance des risques. UN فأي عملية فعالة لإدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها ستصبح بمجرد إرساءها وترسيخ جذورها في الأمانة العامة أداة هامة لتعزيز ثقافة الوعي بالمخاطر.
    La mise en place du cadre de référence de la gestion globale des risques et de contrôle interne est indispensable pour faciliter l'exécution de ces tâches et aider le Secrétariat à agir en conséquence. UN وسيكون التنفيذ المقترح لإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية ضروريا لتيسير إنجاز تلك المهام، ولاستجابة الأمانة العامة بناء على ذلك.
    Grâce à un cadre de gestion globale des risques et de contrôle interne, le Secrétariat doit pouvoir déterminer, évaluer, analyser, hiérarchiser, gérer et contrôler les risques, notamment s'agissant de la réputation, des ressources financières, des capacités opérationnelles et de la gouvernance. UN ومن خلال إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، ينبغي أن تكون الأمانة العامة قادرة على تحديد وتقدير المخاطر، وترتيبها حسب أولوياتها، وإدارتها ومراقبتها، بما فيها تلك المرتبطة بالسمعة والموارد المالية والقدرة التنفيذية والإدارة.
    Ainsi, lorsque la mise en œuvre des projets de gestion globale des risques et de progiciel de gestion intégré atteindrait la maturité dans les organismes des Nations Unies, le processus de planification fondé sur les risques en tirerait mieux parti. UN ومن ثم، عندما يصل تنفيذ مشروعي إدارة المخاطر في المؤسسة وتخطيط الموارد في المؤسسة مرحلة النضج في المنظمات التابعة للأمم المتحدة، ستتحسن الاستفادة منه في عملية تخطيط مراجعة الحسابات المراعي لعناصر المخاطرة.
    La mise en place d'un dispositif de gestion globale des risques et de contrôle interne améliorera les résultats au regard des objectifs, contribuera à une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles, renforcera le système de contrôle interne du Secrétariat et améliorera la responsabilité et la gestion de la performance à tous les niveaux. UN وسيؤدي تنفيذ إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية إلى تحسين الأداء مقابل الأهداف، والإسهام في زيادة كفاءة استخدام الموارد المتاحة، والنهوض بنظام المراقبة الداخلية في الأمانة العامة، وتعزيز المساءلة وإدارة الأداء على جميع المستويات.
    La présente politique définit le programme de gestion globale des risques et de contrôle interne qui est mis en œuvre au Secrétariat pour permettre à l'Organisation d'améliorer ses mécanismes de responsabilisation et de prise de décisions. UN 34 - تحدد هذه السياسة برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية الذي يُنفَّذ داخل الأمانة العامة لتمكين المنظمة من تحسين مستوى المساءلة وعملية صنع القرار.
    UIT: un administrateur de la classe P-3, en poste au bureau du Secrétaire général, est en charge de l'examen des processus de gestion globale des risques et de continuité des opérations. UN الاتحاد الدولي للاتصالات: موظف تنفيذي برتبة ف-5 ملحق بمكتب الأمين التنفيذي وهو مكلف باستعراض عمليات إدارة المخاطر في المؤسسة/استمرارية تصريف الأعمال
    À cet égard, le CCIQA se félicite de ce que le Comité de gestion ait été désigné comité de gestion globale des risques, et de ce que de la sorte, tous les départements du Secrétariat appliquent la gestion des risques à l'échelle de l'Organisation conformément au cadre de politique établi. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتعيين لجنة الإدارة لتكون هي اللجنة المعنية بإدارة المخاطر في المؤسسة، وهو ما من شأنه أن يكفل قيام جميع إدارات الأمانة العامة بالأخذ بإدارة المخاطر في المؤسسة وفقا لإطار السياسة العامة المقرر.
    La Commission préparatoire de l'OTICEN, la FAO, l'UIT, l'UPU, l'OMS et l'OMPI sont en train d'élaborer un système de gestion globale des risques et de rédiger une proposition et une politique en la matière. UN وكان كل من منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد العمل على وضع نظام لإدارة المخاطر المؤسسية وبلغ كل منها مرحلة صياغة مقترحات أو سياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more