"gnss dans" - Translation from French to Arabic

    • العالمية لسواتل الملاحة في
        
    • هذه النظم في
        
    • العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها في
        
    • تلك النظم في
        
    Une autre fonction importante du Comité est l'intégration des services GNSS dans les infrastructures nationales, en particulier dans celles des pays en développement. UN وثمة مسألة هامة أخرى أمام اللجنة الدولية وهي اندماج خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة في البنى التحتية الوطنية، وخاصة في البلدان النامية.
    Cette formation comprenait également la séance de démonstration du système BeiDou, qui a amorcé les projets relatifs aux applications GNSS dans la région. UN وشملت الدورة الدراسية أيضاً حصة دراسية مخصصة للبيان العملي للنظام البوصلي لسواتل الملاحة استهلت مشاريع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في المنطقة.
    Ces ateliers avaient porté sur le renforcement des capacités en matière d'utilisation des GNSS dans différentes applications à l'appui du développement durable. UN وركَّزت حلقات العمل هذه على بناء القدرات في مجال استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في مختلف المجالات التطبيقية التي تدعم التنمية المستدامة.
    Il aide également les utilisateurs de GNSS dans leurs plans de développement et leurs applications en encourageant la coordination et en jouant le rôle de plateforme pour le partage d'information au niveau international. UN وترمي اللجنة الدولية أيضاً إلى مساعدة مستعملي النظم العالمية لسواتل الملاحة في خطط التطوير والتطبيقات لديهم، عن طريق تشجيع التنسيق والعمل بمثابة همزة وصل لتبادل المعلومات على الصعيد الدولي.
    Un autre exposé a été consacré à l'application des GNSS dans le secteur des transports. UN وانصبّ التركيز في عرض آخر على تطبيقات تكنولوجيات هذه النظم في قطاع النقل.
    Les deux autres séances plénières ont porté sur l'utilisation des GNSS dans la recherche scientifique, y compris l'utilisation des signaux GPS pour la télédétection de l'environnement et la météorologie spatiale. UN وركزت جلستان عامتان أخريان على استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في البحوث العلمية، بما في ذلك استخدام إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع من أجل استشعار البيئة عن بعد ودراسات طقس الفضاء.
    Dans les groupes de travail, les participants ont défini les activités qui contribueraient à développer l'utilisation des GNSS dans la région. UN وأثناء جلسات النقاش، حدد المشاركون، في إطار الأفرقة العاملة، الأنشطة التي من شأنها أن تسهم في زيادة استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في المنطقة.
    Les présentations ont illustré le potentiel de la technologie GNSS dans divers domaines tels que l'aviation et les transports terrestres, la cartographie et la topographie, la gestion des catastrophes et la surveillance des ressources naturelles. UN ودلّلت العروض الإيضاحية على إمكانات الاستفادة من تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات مختلفة منها الطيران والنقل البري ورسم الخرائط والمساحة وإدارة الكوارث ورصد الموارد الطبيعية.
    Au cours des séances, chaque groupe a examiné les activités qui contribueraient à renforcer l'utilisation des techniques des GNSS dans la région. UN وأثناء الجلسات ناقش كل فريق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم في زيادة استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في المنطقة.
    59. L'atelier a recommandé que soit encouragée l'utilisation intensive et extensive des données GNSS dans les applications les plus diverses grâce à des projets pilotes associant le plus grand nombre possible d'États de la région. UN 59- وأوصت حلقة العمل بتشجيع الاستخدام المكثف والواسع النطاق لبيانات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في تطبيقات على أكبر قدر من التنوع على أساس مشاريع رائدة يشارك فيها أكبر عدد من بلدان المنطقة.
    En outre, l'atelier a offert aux participants une occasion idéale de s'informer et de discuter du potentiel offert par les communications par satellite et les systèmes GNSS dans les efforts de développement durable des régions montagneuses. UN كما أتاحت حلقة العمل للمشاركين فرصة مثالية لمعرفة ومناقشة قدرات الاتصالات الساتلية والشبكة العالمية لسواتل الملاحة في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Les participants se sont penchés sur l'utilisation des GNSS dans l'agriculture et la gestion de l'environnement, la télésanté et l'écoépidémiologie, l'aviation civile et le transport fluvial maritime. UN وتصدت حلقة العمل لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة وإدارة البيئة وتقديم الرعاية الصحية عن بعُد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي والطيران المدني والنقل باستخدام المجاري المائية الداخلية أو النقل البحري.
    Le programme des ateliers visait à contribuer au développement d'une main-d'œuvre compétente, qui est nécessaire pour faire progresser les applications scientifiques des GNSS dans les différentes régions. UN وكان الغرض من حلقات العمل هذه الإسهام في إيجاد قوى عاملة أكثر دراية، وهذا الأمر ضروري للنهوض بالتطبيقات العلمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة في تلك المناطق.
    Enfin, des communications ont été faites sur la manière dont le renforcement des capacités pouvait accroître l'utilisation des GNSS dans divers domaines d'application. UN وفي الختام، قُدِّمت آراء بشأن الطريقة التي يمكن بها لبناء القدرات أن يعزز من استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في مختلف مجالات التطبيقات.
    125. Le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales pour son action tendant à promouvoir l'utilisation des GNSS dans le cadre de ses initiatives de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN 125- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما يبذله من جهود لترويج استخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة في كل مبادراته المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية.
    Ces derniers visaient à renforcer les capacités, plus précisément à déployer des instruments pour l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, à élaborer un programme de formation aux GNSS, à utiliser des cadres de référence régionaux et à appliquer les GNSS dans divers domaines pour appuyer le développement durable. UN وركّزت حلقات العمل تلك على بناء القدرات، على وجه التحديد بنشر الأجهزة اللازمة لتنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، ووضع منهاج دراسي خاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، باستخدام الأطر المرجعية الإقليمية، وتطبيق النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجالات متنوّعة دعماً للتنمية المستدامة.
    Chaque groupe de travail s'est réuni pour examiner les activités susceptibles de contribuer à une plus grande utilisation des GNSS dans la région et étudier le meilleur moyen de mettre en place une station de référence à fonctionnement continu (CORS) pour assurer la cohérence des données et services avec le cadre de référence national. UN واجتمع كل فريق عامل لمناقشة الأنشطة التي من شأنها أن تساهم في زيادة استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة في المنطقة، وتحديد أفضل الطرق لإنشاء محطة مرجعية متواصلة العمل تابعة لهذه النظم من أجل كفالة توافق البيانات والخدمات مع الإطار المرجعي الوطني.
    25. Les participants ont indiqué qu'il fallait redoubler d'efforts pour développer des applications des GNSS dans les domaines de la navigation, de la gestion de la mobilité et des interventions en cas de catastrophe, ainsi que des applications des GNSS pour la topographie. UN 25- ولاحظ المشاركون أنه ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى استحداث تطبيقات للنظم العالمية لسواتل الملاحة في مجال الملاحة وإدارة التنقل والتصدي للكوارث، جنبا إلى جنب مع تطبيقات هذه النظم في مجال المسح.
    Un nombre croissant d'entités fournissent des services GNSS dans des domaines tels que les transports, la topographie et la cartographie, l'agriculture, l'énergie et les réseaux de télécommunication, ainsi que l'alerte en cas de catastrophes et les interventions d'urgence. UN وهناك عدد متزايد من الكيانات التي توفّر خدمات هذه النظم في مجالات مثل النقل ورسم الخرائط والمساحة والزراعة وشبكات الكهرباء والاتصالات والانذار بالكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    À ce titre, les centres visent à contribuer au développement d'une main-d'œuvre compétente, qui est nécessaire pour faire progresser les applications des GNSS dans les différentes régions. UN وبهذه الصفة، تهدف هذه المراكز إلى الإسهام في إيجاد قوى عاملة أكثر دراية، وهذا الأمر ضروري للنهوض بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها في الأقاليم.
    Une brève présentation sur l'utilisation et l'influence des GNSS au Brésil a illustré l'utilisation croissante qui est faite des technologies GNSS dans ce pays, notamment du système de surveillance de l'Amazonie. UN وقُدّم عرض إيضاحي بعنوان " البرازيل: نبذة عن استعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتأثيرها " تضمَّن أمثلة على تزايد استخدام تلك النظم في البرازيل، بما في ذلك نظام مراقبة منطقة الأمازون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more