Quels ont été tes premiers mots après avoir goûté ? | Open Subtitles | إيدي، ما كانت كلاماتك الأولى بعدما تذوقت التشيلي؟ |
J'ai goûté à la vengeance en massacrant des créatures par dizaines, pour venger ta mort. | Open Subtitles | كيف هذا؟ لقد تذوقت الانتقام عندما ذبحت الكثير لان انتقم من موتك |
La première fois que j'ai goûté le sperme, j'avais 7 ans. | Open Subtitles | جربت شعور المضاجعة لأول مرة عندما كنت في السابعة من عمري |
Bien sûr, vous avez déjà goûté à la pizza aux cinq fromages. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كنت قد ذاقت جميع البيتزا خمسة الجبن. |
Mais durant ma troisième année là-bas, j'eu le choc de ma vie après avoir goûté à une mousse de fraises, faite par une kidnappeuse. | Open Subtitles | لكن في سنتي الثالثة هناك صدمت تقريبا حتى الموت بعد أن تذوق حلوى الشليك التي صنعت من قبل المختطفة |
- Vous avez déjà goûté à ça? | Open Subtitles | ـ هل تناولت هذه من قبل ؟ ـ انها حبوب هشة |
Ouais. C'est dur de revenir une fois que tu as goûté à la liberté. | Open Subtitles | نعم ,من الصعب ان أعود لذلك بعد ان تذوقت طعم الحرية |
Tu n'as jamais goûté au délicieux boudin noir de mamie qui est dans le congélateur ? | Open Subtitles | لم تتذوق أبدا سجق جدتي اللذيذ و الذي موجود هناك في الثلاجة ؟ |
Ce Chardonnet chilien... C'est la meilleure chose que j'ai jamais goûté. | Open Subtitles | هذا الخمر ، إنه أفضل شيء تذوقته في حياتي |
Pas étonnant qu'ils n'aient pas de mauvaises critiques. Personne n'a jamais goûté leur nourriture. | Open Subtitles | لا عجب أنّ ليس لديهم تقييمات ناقدة سيّئة، لا أحد تذوّق طعامهم. |
Pourquoi, parce que je suis de retour après avoir goûté à la liberté ? | Open Subtitles | لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟ |
Tu as goûté à la mort, et tu en voulais plus, mais la vérité c'est que tout le monde et toute chose doit finir, même pour moi. | Open Subtitles | تذوقت الموت وأردتَ المزيد. لكن الحقيقة هي أنّه لكل امرئ ولكل شيء نهاية. حتّى بالنسبة لامرئ مثلي. |
Et c'est la première fois que j'ai goûté le chocolat | Open Subtitles | و تلك كـانت المـرة الأولـى التي تذوقت فيهـا الشكلاطة |
J'aime à dire qu'elle a goûté au meilleur des deux mondes. | Open Subtitles | إنها جربت الحالتين ، مرة عندما كانت وحيدة ومرة مع أخواتها |
Tu n'as jamais goûté mes patates palmolivées. | Open Subtitles | أنت من الواضح لم تكن قد ذاقت بلدي البطاطا بالموليف. |
Les petites gens qui ont goûté au pouvoir sont comme les lions qui ont goûté à l'homme. | Open Subtitles | عندما نتذوق نحن العوام طعم السلطة نصبح أشبه بأسد تذوق طعم الإنسان |
- Je n'ai rien compris. - Tu as déjà goûté à l'absinthe ? | Open Subtitles | ـ ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدّث عنه ـ هل تناولت أبسينث من قبل ؟ |
Le peuple géorgien a goûté à la liberté, à l'absence de corruption, aux fruits du développement et à l'émergence d'une véritable méritocratie. | UN | لقد ذاق شعب جورجيا طعم الحرية وانعدام الفساد وثمار التنمية الاقتصادية وظهور مكافأة الجدارة الحقيقية. |
C'est le meilleur endroit du campus et tu comprendras pourquoi dès que tu auras goûté notre cocktail phare. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الأفضل بهذه الحرم الجامعي لعددٍ من الأسباب ؛ و التي ستتضح حينَ تتذوق مشروبَنا المميز. |
Je suis plutôt Whisky, mais c'est le meilleur vin que j'ai jamais goûté. | Open Subtitles | حسناً, أنافي العادةفتاةمحبة للويسكي, لكن هذا أفضل نبيذ قد تذوقته |
Le démon a déjà goûté au sang frais. | Open Subtitles | أنتِ مُحقة . أقصد، الشيطان قد تذوّق دماءً جديدة. |
J'ai goûté ce qu'elle avait à offrir, et laisse-moi te dire, elle est exquise. | Open Subtitles | لقد تذوّقت الحميميّة معها ودعني أخبرك، إنّها بديعة |
Comme il y en a un parmi nous Qui n'a jamais goûté un troll. | Open Subtitles | حيث هناك فردا منا لم يتذوق الترولز في حياته |
Une fois qu'ils ont goûté à vous, ils en veulent toujours plus. | Open Subtitles | بمجرد أن يحصلوا على قضمة منك، يريدون المزيد والمزيد والمزيد |
J'en ai goûté une au beurre de cacahouètes, ça avait un goût de pied. | Open Subtitles | تذوقت واحدة بطعم زبدة الفستق كان مذاقها كمذاق الأقدام |
bien qu'elle n'ait jamais goûté. | Open Subtitles | انها دائما تكره حساء الترحيب .بالرغم من انها لم تجربه من قبل |
Je peux vous assurer que la meilleure que j'ai goûté c'est celle-là. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أقول لك أن أفضل صلصة باربيكيو تذوقتها في حياتي هي تلك |