La question du Golan (arabe) syrien occupé devrait être régie par le principe du respect des frontières internationales. | UN | إن قضية الجولان العربي السوري المحتل قضية واضحة تحكمها مبادئ احترام الحدود الدولية. |
Message adressé aux citoyens syriens du Golan arabe syrien occupé | UN | توجيه التحية إلى المواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل |
III. Situation des droits de l’homme dans le Golan arabe syrien occupé | UN | ثالثا حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
Un rapport sur la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé lui a été remis. | UN | وقُدم إليها تقرير يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
763. Le Comité spécial souhaite réaffirmer sa position, à savoir que l'annexion par Israël du Golan arabe syrien occupé est illégale, comme l'a affirmé à de nombreuses reprises l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. | UN | ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى الموقف المتخذ من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وهو أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري المحتل يعتبر أمرا غير قانوني وهو بالتالي باطل ولاغ. |
731. Le premier témoin du Golan arabe syrien occupé a parlé de la situation économique et sociale générale : | UN | ٧٣١ - وتحدث الشاهد اﻷول من الجولان العربي السوري المحتل عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة: |
735. Le témoin a également parlé au Comité spécial des services de santé dans le Golan arabe syrien occupé : | UN | ٧٣٥ - وتحدث الشاهد أيضا إلى اللجنة الخاصة عن التسهيلات الصحية في الجولان العربي السوري المحتل: |
738. Le quatrième témoin du Golan arabe syrien occupé a fait la déclaration suivante concernant la situation des travailleurs : | UN | ٧٣٨ - وذكر الشاهد الرابع من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق بحالة العمال: |
685. Un témoin a déclaré ce qui suit au Comité spécial au sujet de la situation générale des habitants arabes du Golan arabe syrien occupé : | UN | ٦٨٥ - كما تحدث شاهد آخر الى اللجنة الخاصة عن الحالة العامة التي يواجهها السكان العرب في الجولان العربي السوري المحتل: |
Résolution 5493 sur le Golan arabe syrien occupé, adoptée | UN | القـرار ٥٤٩٣ بشأن الجولان العربي السوري المحتل الذي اتخذه |
Le Comité spécial a également examiné la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé. | UN | ونظرت اللجنة الخاصة أيضا في حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée. | UN | ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل. |
Un rapport sur la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé lui a été remis. | UN | وقُدم إليها تقرير يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
Il condamne les pratiques israéliennes dans le Golan arabe syrien occupé concernant la saisie de terres et de ressources en eau. | UN | وتدين ممارسات إسرائيل في الجولان العربي السوري المحتل المتمثلة في الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية. |
Le Golan arabe syrien occupé | UN | الجولان العربي السوري المحتل |
Le Golan arabe syrien occupé | UN | الجولان العربي السوري المحتل |
669. Un témoin du Golan arabe syrien occupé a parlé au Comité spécial de la situation dans le domaine de l'enseignement et des soins de santé : | UN | ٦٩٦ - وأبلغ شاهد من الجولان العربي السوري المحتل اللجنة الخاصة بحالة التعليم والرعاية الصحية، فقال ما يلي: |
1. Restrictions sur l’emploi et absence d’emplois dans le Golan arabe syrien occupé | UN | " ١ - التضييق وعدم توفير فرص العمل في الجولان العربي السوري المحتل |
2. Non-versement des salaires, inégalité de traitement et de rémunération des travailleurs dans le Golan arabe syrien occupé | UN | " ٢ - ابتزاز العمال وهضم أجورهم وحقوقهم وتعويضاتهم في الجولان العربي السوري المحتل |
3. De réaffirmer une fois de plus que la poursuite de l'occupation du Golan arabe syrien occupé depuis 1967 représente une menace permanente contre la paix et la sécurité de la région et du monde; | UN | التأكيد من جديد على أن استمرار احتلال إسرائيل للجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم. |