"goma le" - Translation from French to Arabic

    • غوما في
        
    • غوما يوم
        
    Je rends tout spécialement hommage au contingent tanzanien, qui a perdu deux de ses soldats alors qu'ils protégeaient les civils à Goma, le 28 août. UN وأود أن أعرب عن تقديري البالغ للوحدة التنزانية التي فقدت اثنين من جنودها في سبيل حماية المدنيين في غوما في 28 آب/أغسطس.
    Le général Douglas a pris ses fonctions à Goma le 27 mars 1995. UN وقد اضطلع العميد دوغلاس بمسؤولياته في غوما في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Le quartier général de la brigade a ouvert à Goma le 23 avril. UN وأنشئ مقر اللواء في غوما في 23 نيسان/أبريل.
    15. Les luttes de pouvoir se sont poursuivies après le retrait du M23 de Goma, le 1er décembre 2012. UN 15 - وعقب انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، استمرت المصاعب التي تواجهها القيادة.
    Après son retrait de Goma, le 1er décembre, le M23 a continué de chercher à ouvrir un deuxième front au Sud-Kivu. UN وبعد انسحاب الحركة من غوما في 1 كانون الأول/ديسمبر، تواصلت مبادراتها الرامية إلى فتح جبهة ثانية في كيفو الجنوبية.
    1. Condamne fermement la reprise des attaques menées par le Mouvement du 23 mars dans le NordKivu et son entrée dans la ville de Goma le 20 novembre 2012 ; UN 1 - يدين بشدة استئناف حركة 23 آذار/مارس لهجماتها في كيفو الشمالية ودخول حركة 23 آذار/مارس إلى مدينة غوما في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    À la suite de nouveaux entretiens bilatéraux, des pourparlers sur les accords ont débuté à Goma, le 18 mars, sous les auspices des cofacilitateurs. UN وبعد مزيد من المناقشات الثنائية، بدأت محادثات بشأن الاتفاقات، تحت إشراف الميسرين المشاركين، في غوما في 18 آذار/مارس.
    L'aéronef a eu un problème technique après son décollage de Goma le 11 février 2009 et a dû revenir à l'aérodrome. UN وتعرضت الطائرة لمشكلة تقنية عقب مغادرتها غوما في 11 شباط/فبراير 2009، وأُرغمت على العودة إلى المطار.
    Une conférence analogue a eu lieu à Goma le 14 août. UN وعقد مؤتمر مماثل في غوما في 14 آب/أغسطس.
    Je me félicite de la décision prise par les Présidents Kabila et Kagamé de se rencontrer à Goma le 6 août. UN 76 - وإنني أشعر بالارتياح لمبادرة الرئيسين كابيلا وكاغامي المتمثلة في عقد اجتماع قمة في غوما في 6 آب/أغسطس.
    À la suite de longs entretiens à Goma le 19 avril, mon Représentant spécial, Amos Namanga Ngongi, a proposé un ensemble de mesures de confiance UN وفي أعقاب مشاورات مستفيضة جرت في غوما في 19 نيسان/أبريل، قام ممثلي الخاص، السيد أ.
    Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité. UN وأحيط الخبير المستقل علماً، لدى وصوله إلى غوما في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بقمع المظاهرات الشعبية ضد انعدام الأمن.
    Parallèlement, le Mécanisme conjoint de vérification, dans sa forme élargie, a été mis en place à Goma le 14 septembre avec l'appui de la MONUSCO. UN 40 - وفي غضون ذلك، أُطلقت آلية التحقق المشتركة الموسّعة في غوما في 14 أيلول/سبتمبر، بدعم من البعثة.
    Malheureusement, Musemakweli s'est échappé lors d'une évasion collective de détenus de la prison de Goma le 19 novembre. UN ومن المؤسف أن موسيماكويلي توارى عن الأنظار بعد هروب محتجزين هروبا جماعيا من سجن غوما في 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Devant le refus général, il est retourné à Goma le 7 août. UN إلا أن ندول قوبل بمقاومة واسعة، وعاد إلى غوما في 7 آب/أغسطس.
    40. Après la prise de ces trois camps du nord, l'AFDL s'est emparée de Goma le 1er novembre, après l'avoir attaquée par le nord et par l'est. UN ٤٠ - بعد الاستيلاء على هذه المخيمات الشمالية الثلاثة، استولت قوات التحالف أيضا على غوما في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، بعد مهاجمتها من الشمال والشرق.
    Un dirigeant de l'ONG ACODRI, Pierre Hitimana, a également été torturé dans la 8ème circonscription militaire de Goma le 11 janvier 1997. UN وجرى أيضاً تعذيب هيتيمانا بيير، مدير منظمة غير حكومية تدعى ACODRI، داخل سجن 8a Circo في غوما في ١١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    183. Les jours suivants, les rebelles s'emparent d'autres villes : le 23 octobre c'est Uvira, le 29 Bukavu, l'aéroport, puis la ville de Goma le 3 novembre. UN ٣٨١- وفي اﻷيام التالية سيطر المتمردون على مدن أخرى: أوفيرا في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وبوكافو في ٩٢؛ والمطار ثم غوما في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'investigateur de Human Rights Watch s'est entretenu avec lui à Goma le 30 novembre 1994 et à Kinshasa le 15 février 1995. UN وقد أجرى باحث من منظمة رصد حقوق اﻹنسان مقابلة معه شخصيا في غوما في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومرة أخرى في كينشاسا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    15. Se félicite des développements enregistrés dans le processus de paix à l'Est de la RDC notamment depuis l'Accord intervenu entre le Gouvernement congolais et rwandais à Goma le 5 décembre 2008. UN 15 - يشيد بالتطورات المحرزة في عملية السلام في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما منذ الاتفاق الذي أبرم بين الحكومتين الكونغولية والرواندية في غوما في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Après la prise de Butare le 4 juillet, le FPR s'est rendu successivement maître de Ruhengeri le 13 et de Gisenyi le 17, avant d'atteindre la frontière zaïroise à Goma le 18. UN بعد الاستيلاء على بوطار في ٤ تموز/يوليه، استحوذت الجبهة الشعبية الرواندية على روهانجيري يوم ٣١ وعلى جيسيني يوم ٧١ قبل بلوغها حدود زائير في غوما يوم ٨١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more