"gotovina et consorts" - Translation from French to Arabic

    • غوتوفينا وآخرين
        
    • غوتوفينا وآخرون
        
    Au cours de la période considérée, le jugement a été rendu dans l'affaire Đorđević et dans l'affaire Gotovina et consorts. UN وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إنجاز النظر في محاكمة دورديفيتش ومحاكمة غوتوفينا وآخرين.
    Le jugement devrait être rendu le mois prochain dans l'affaire Đorđevic et le mois suivant dans l'affaire Gotovina et consorts. UN ويُنتظر صدور الأحكام في محاكمة دورديفيتش في الشهر المقبل، وفي محاكمة غوتوفينا وآخرين في الشهر الذي يليه.
    Ces efforts ont été une nouvelle fois reconnus par la décision de la Chambre de première instance I dans l'affaire Gotovina et consorts. UN وقد لقيت هذه الجهود اعترافاً في قرار الدائرة الابتدائية الأولى في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Deux autres affaires, Đorđević et Gotovina et consorts, seront bientôt terminées. UN وتشارف قضيتان أخريان على الانتهاء، هما قضية دورديفيتش وقضية غوتوفينا وآخرون.
    Trois autres procès en première instance prendront fin en 2011 : l'affaire Gotovina et consorts, l'affaire Perišić et le nouveau procès partiel dans l'affaire Haradinaj et consorts. UN وستختتم ثلاث محاكمات إضافية - " غوتوفينا وآخرون " ، و بيريزتش، وإعادة المحاكمة جزئيا في قضية هاراديناي - في عام 2011.
    La Chambre d'appel a rendu trois décisions dans les affaires suivantes : Gotovina et consorts, Šešelj et Karadžić. UN 54 - أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بشأن طعون أخرى في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون وسيسيلج وكارادزيتش.
    Les jugements dans l'affaire Lukić et Lukić, dans l'affaire Popović et consorts, deuxième procès à accusés multiples, et peut-être dans l'affaire Gotovina et consorts devraient être rendus durant le second semestre de 2009. UN وفي النصف الثاني من عام 2009، يُتوقع أن يصدر حكم ابتدائي في قضية لوكيتش ولوكيتش، وكذلك في القضية الثانية المتعددة المتهمين، وهي قضية بوبوفيتش وآخرين، وربما أيضا في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Ces documents avaient d'abord été demandés pendant le procès en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts, qui a depuis été jugée et portée en appel. UN وكانت هذه الوثائق قد طلبت في بادئ الأمر لاستخدامها في إجراءات المحاكمة في قضية غوتوفينا وآخرين.
    Pour mon pays, l'événement le plus marquant de la période à l'examen est indubitablement le jugement rendu en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts. UN لا ريب في أن أهم تطور وقع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بقدر ما يتعلق الأمر ببلدي، كان صدور حكم المحكمة الابتدائية في قضية غوتوفينا وآخرين.
    En première instance, le jugement a été rendu dans les affaires Gotovina et consorts et Đorđević. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أحكامها في قضيتي غوتوفينا وآخرين ودورديفتش.
    Les procès de Vojislav Šešelj et d'Ante Gotovina et consorts ont commencé. UN وبدأت إجراءات محاكمة فويسلاف شيشيلي وآنتي غوتوفينا وآخرين.
    Il semblerait néanmoins que les relations avec les autorités croates s'annoncent plus difficiles, en particulier dans le cadre de l'affaire Ante Gotovina et consorts. UN بيد أن ثمة بوادر تشي بتنامي الصعوبات من جانب سلطات كرواتيا، ولا سيما فيما يتعلق بقضية غوتوفينا وآخرين.
    Dans sa lettre, M. Robinson demande que MM. Uldis Ķinis et Kevin Parker soient reconduits dans leurs fonctions de juge afin qu'ils puissent, respectivement, mener à terme les procès Gotovina et consorts et Đorđević. UN يطلب الرئيس روبنسون في رسالته تمديد فترتي خدمة القاضي أولديس كينيس والقاضي كيفين باركر حتى يتسنى لهما إتمام محاكمة غوتوفينا وآخرين ومحاكمة دورديفيتش، على التوالي.
    Dans l'affaire Gotovina et consorts, la Défense a déposé des actes d'appel le 16 mai 2011 et l'Accusation n'entend pas faire appel du jugement. UN وتم تقديم إشعارات الاستئناف في قضية غوتوفينا وآخرين في 16 أيار/مايو 2011. ولم يقدم الادعاء استئنافا ضد الحكم الابتدائي.
    58. Le 15 avril 2011, la Chambre de première instance a rendu son jugement dans l'affaire Gotovina et consorts. UN 58 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في قضية غوتوفينا وآخرين.
    :: L'Accusation a fini de présenter ses moyens dans l'affaire Gotovina et consorts le 5 mars 2009; UN :: اختتام إجراءات الملاحقة القضائية في قضية غوتوفينا وآخرون في 5 آذار/ مارس 009؛
    6. Kamuhanda ICTR-99-54A-R 13. Gotovina et consorts IT-06-90-AR65.3-conf UN 13 - غوتوفينا وآخرون IT-06-90-AR65.3- - سري
    L'affaire Đorđević a pris fin le 14 juillet 2010 et l'affaire Gotovina et consorts sera bientôt terminée. UN وأغلقت قضية دورديفيتش في 14 تموز/يوليه 2010، في حين أوشكت قضية غوتوفينا وآخرون على الانتهاء.
    Gotovina et consorts UN غوتوفينا وآخرون
    Le procès Gotovina et consorts devait se terminer en octobre 2009, mais l'échéance a depuis été reportée à décembre 2010, soit un report de 14 mois. UN 12 - كان من المتوقع إتمام قضية غوتوفينا وآخرون في تشرين الأول/أكتوبر 2009. ثم عُدِّل هذا التاريخ ليصبح كانون الأول/ديسمبر 2010، مما يمثل تأخيرا مدته 14 شهرا.
    Elle est actuellement saisie de trois appels interlocutoires dans les affaires suivantes : Gotovina et consorts (1), Prlić et consorts (1), et Šešelj (1). UN وينظر حاليا في ثلاثة طعون تمهيدية في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون (1)؛ وبيريليتش وآخرون (1)؛ وسيسيلج (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more