Cette route relierait les colonies de peuplement du Goush Emounim à la colonie de la Colline française sur la route Jérusalem-Ramallah. | UN | وسيربط الطريق السريع مستوطنة غوش أمونيم بمستوطنة الهضبة الفرنسية الواقعة على طريق القدس من رام الله. |
Ce matin même, un terroriste armé s'est infiltré dans la communauté de Goush Katif, ouvrant le feu sur une position de l'armée israélienne située à proximité. | UN | وهذا الصباح على وجه التحديد، تسلل إرهابي مسلح إلى منطقة غوش قطيف وفتح النيران على موقع مجاور لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
À Goush Katif, dans la bande de Gaza, des pierres ont été jetées sur des patrouilles des FDI et des voitures de colons. | UN | وفي غوش قطيف في قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي وعلى مركبات المستوطنين. |
Dans la région de Goush Katif, des agents de la police des frontières ont arrêté un Palestinien qui était en possession d'un chargeur, d'un couteau et de gaz lacrymogène. | UN | وفي منطقة غوش كتيف ألقت قوات شرطة الحدود القبض على أحد الفلسطينيين وبحوزته خزان ذخيرة للبندقية وسكين وغاز مسيل للدموع. |
Dans ce territoire, un bouclage interne a été imposé à la région de Muasi, une zone agricole à l'ouest de Khan Younis où se trouvent des implantations du Goush Katif. | UN | وداخل قطاع غزة، فرض إغلاق داخلي على منطقة المغازي، وهي منطقة زراعية تقع في غرب خان يونس حيث توجد مستوطنات غوش قطيف. |
Il y a environ 5 000 colons vivant dans ces 19 colonies, qui sont pour la plupart groupées autour de la colonie de Goush Katif. | UN | ويعيش زهاء ٠٠٠ ٥ مستوطن في المستوطنات اﻟ ١٩ التي يتجمع معظمها حول مستوطنة غوش قطيف. |
Des coups de feu ont été tirés sur des voitures à l'entrée sud du nouveau tunnel reliant Goush Etzion à Jérusalem, contraignant les autorités à fermer le tunnel pendant une heure. | UN | وأطلقت أعيرة نارية على السيارات عند المدخل الجنوبي لنفق غوش إيتزيون - القدس الجديد، مما أدى ﻹغلاقه لمدة ساعة. |
Le président de la faction, Yehuda Harel, et Alex Lubotsky, membre de la Knesset, ont déclaré qu'à leur avis il fallait renforcer les colonies de Goush Katif et mettre en oeuvre le programme du parti qui prévoit la séparation des communautés juive et palestinienne. | UN | وصرح يهــودا هاريل، رئيس الحركة، وألكس لوبوتسكي، عضو الكنيست، بأنهما يريان ضرورة تعزيز المستوطنات في غوش قطيف وتنفيذ برنامج الحزب الرامي إلى الفصل بين المجتمعين اليهودي والفلسطيني. |
Il a cependant souligné que s'il s'avérait impossible de garder les deux colonies dans le cadre d'un accord permanent, celles-ci devraient être déplacées dans les environs de Goush Katif, où il serait possible de maintenir la souveraineté israélienne. | UN | غير أنه شدد على أنه إذا تبينت استحالة الاحتفاظ بالمستوطنتين في إطار اتفاق دائم، فإنه سيتعين نقلهما إلى منطقة غوش قطيف التي يمكن أن تبقى تحت السيادة اﻹسرائيلية. |
Un peu plus au nord, il pénétrera plus profondément dans le territoire palestinien pour englober des colonies du bloc de Goush Etzion près de Bethléem, où vivent plus de 50 000 colons. | UN | وسيتوغل في الأرض الفلسطينية في الشمال ليضم المستوطنات في كتلة غوش إتسيون بالقرب مـن بيت لحم التي يسكنها أكثر مـن 000 50 مستوطن. |
Les travaux se poursuivent entre Elkana et Jérusalem, autour des colonies d'Ariel et d'Immanuel, à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, et de Goush Etzion à Metzudat Yehuda à la frontière sud de la Cisjordanie, dans le gouvernorat d'Hébron. | UN | وما زال التشييد جارياً بين القانا والقدس وحول مستوطنتي أريـيل وإيمانويل، وفي القدس الشرقية وحولها، ومن غوش إتسيون إلى متزودات يهودا على الحدود الجنوبية للضفة الغربية في محافظة الخليل. |
Les trois grands blocs de colonies - Goush Etzion, Ma'ale Adumim et Ari'el - sépareront effectivement les territoires palestiniens en cantons en les isolant les uns des autres, ce qui évidemment nuit à l'intégrité territoriale de la Palestine. | UN | كما أن الكتل الاستيطانية الكبرى الثلاث، غوش إتسيون ومعاليه أدوميم وآرييل، سوف تجزِّئ فعلياً الأرض الفلسطينية إلى كانتونات وجيوب معزول بعضها عن بعض، مما يقوض وحدة الأراضي الفلسطينية. |
Un peu plus au nord, il pénétrera plus profondément dans le territoire palestinien pour inclure des colonies du bloc de Goush Etzion près de Bethléem, où vivent plus de 50 000 colons. | UN | وسيتوغل بعمق أكبر في الأراضي الفلسطينية شمالاً ليشمل المستوطنات الواقعة في كتلة غوش إتزيون، والتي يزيد عدد سكانها على 000 50 مستوطن. |
Le mur de séparation entourant le bloc de colonies de Goush Etzion coupera la dernière voie reliant Jérusalem à Bethléem et prendra la plupart des terres agricoles de Bethléem. | UN | وسيقطع الجدار الفاصل حول مباني مستوطنة غوش عتسيون الوصلة الأخيرة بين القدس وبيت لحم ويقتطع معظم الأراضي الزراعية لبيت لحم. |
c) Le 6 décembre 1998, l’usage de bulldozers israéliens s’est intensifié sur une parcelle de 30 dounams le long de la route reliant la colonie de Goush Katif et celles de Bedolah (dans la zone agricole de Rafah); | UN | )ج( في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زادت البولدوزرات اﻹسرائيلية نشاطها في قطعة من اﻷرض مساحتها ٣٠ دونما محازية للطريق الواقع بين مستوطنة غوش كيف ومستوطنات بيرولا )في منطقة رفح الزراعية(. |
159. Le 24 septembre, un groupe d'environ 25 activistes du mouvement " La paix maintenant " a manifesté à l'entrée de la nouvelle route reliant Jérusalem à Goush Etzion pour protester contre l'interdiction faite aux Palestiniens d'emprunter la route. | UN | ١٥٩ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، قامت مجموعة من ٢٥ عضوا من حركيي منظمة السلام اﻵن بمظاهرة عند مدخل طريق القدس - غوش أتسيون الجديد احتجاجا على إغلاق الطريق للسير أمام الفلسطينيين. |
349. Le 12 novembre, des affrontements ont éclaté entre des colons juifs et des Palestiniens à Givat Hazayit, au nord de la colonie d'Efrat, dans Goush Ezion. | UN | ٣٤٩ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، وقعت مواجهات بين مستوطنين يهود وفلسطينيين في غيفعات هازاييت، الواقعة إلى الشمال من مستوطنة افرات في غوش أزيون. |
ii) à Goush Etzion : | UN | ' ٢ ' غوش عتسيون؛ |
Le 26 juillet, un millier environ de colons d'Efrat et d'autres colonies du Goush Etzion ont défié l'ordre d'évacuer et ont amené des tracteurs sur la colline afin de commencer les travaux de construction des logements. | UN | وفي ٢٦ تموز/يوليه، تحدى حوالي ٠٠٠ ١ مستوطن من إفرات بالاشتراك مع مستوطنين آخرين من غوش اتزيون أوامر اﻹخلاء وأحضروا جرارات إلى التل من أجل البدء في العمل لتشييد مساكن دائمة في الموقع. |
La porte-parole du Conseil régional de Goush Katif a déclaré que le Conseil avait dores et déjà créé plusieurs comités dans le but d'absorber les nouveaux colons. | UN | وصرحت الناطقة باسم المجلس الاقليمي لغوش قطيف أن المجلس قد أنشأ بالفعل عدة لجان لاستيعاب المستوطنين الجدد. |
Le Conseil souhaitait ensuite étendre les vastes colonies urbaines autour de Jérusalem et de Goush Dan. | UN | أما الهدف الثاني فهو توسيع مستوطنات الضواحي الكبيرة حول القدس وغوش دان. |