| Comme le Guide des bonnes pratiques en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise de la CNUCED. | UN | ثل إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، الأونكتاد. |
| Un autre représentant a indiqué que le coût et le risque liés à la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise devaient être comparés au coût et au risque découlant de la nonpublication de ces informations. | UN | وأوضح خبير آخر أن من الضروري أن يوزن عبء وخطر كشف البيانات في سياق إدارة الشركات مقابل خطر وتكلفة عدم الكشف. |
| Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise: | UN | متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء |
| Éléments essentiels à un cadre pour la gouvernance d'une gestion rationnelle des produits chimiques | UN | العناصر الرئيسية لإطار حوكمة يخدم أغراض الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
| :: Gestion des risques de prolifération au moyen de la gouvernance d'entreprises et des dispositifs internes d'application des dispositions en vigueur. | UN | :: إدارة مخاطر الانتشار عن طريق حوكمة الشركات وإدارة الامتثال الداخلي |
| Rapport du groupe consultatif spécial d'experts sur les prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | الاستشاري المخصص المعني بعمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات |
| Le présent rapport rend compte des travaux du groupe consultatif spécial d'experts sur les prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise. | UN | ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات. |
| Il a également examiné la périodicité et les modalités de publication de cette information ainsi que les références au code de gouvernance d'entreprise appliqué. | UN | وناقش الفريق أيضاً توقيت ووسائل عمليات كشف البيانات وكذلك قواعد كشف البيانات المتبعة في سياق إدارة الشركات. |
| Promotion de la transparence et de l'information financières dans le cadre de la gouvernance d'entreprise. | UN | :: تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
| Point 4. Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information. | UN | البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في |
| ÉVALUATION DE LA PRATIQUE EN MATIÈRE D'INFORMATION SUR LA gouvernance d'ENTREPRISE ET DES INCIDENCES | UN | استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور |
| Transparence et publication pour la gouvernance d'entreprise et questions diverses | UN | متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، ومسائل أخرى |
| Transparence et publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
| Cette liste de référence montrait également la convergence croissante des opinions sur le contenu de l'information concernant la gouvernance d'entreprise. | UN | وبيّنت قائمة الجرد أيضاً التقارب المتزايد في الآراء حول محتوى كشوف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
| :: gouvernance d'entreprises, règles et directives concernant les meilleures pratiques pour garantir le respect des dispositions en vigueur. | UN | :: حوكمة الشركات والقواعد والمبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في مجال إدارة الامتثال |
| Risques de prolifération : gouvernance d'entreprises et dispositifs internes d'application des dispositions en vigueur | UN | مخاطر الانتشار: حوكمة الشركات وإدارة الامتثال الداخلي |
| gouvernance d'entreprises, règles et directives concernant les meilleures | UN | حوكمة الشركات والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال إدارة الامتثال |
| Il a aussi dit que la gouvernance d'entreprise et l'information intégrée étaient des éléments importants. | UN | وذكر أيضاً أن حوكمة الشركات وإعداد التقارير المتكاملة عنصران مهمان. |
| Les activités du secrétariat du Forum sur la gouvernance d'Internet ont été présentées au moyen d'un message en vidéo. | UN | وقد عُرضت أنشطة أمانة منتدى حوكمة الإنترنت في رسالة فيديو. |
| Le présent rapport expose les conclusions d'une étude de cas sur la publication d'informations relatives à la gouvernance d'entreprise en France. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة حالة أُجريت بشأن تنفيذ متطلبات الكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات في فرنسا. |
| Les statuts juridiques et la gouvernance d'entreprise en général avaient des bases culturelles et historiques dont il fallait tenir compte dans le cadrage des politiques. | UN | وأشير إلى أن الأوضاع القانونية وكامل مجال إدارة الشركات لها أسس ثقافية وتاريخية يجب أخذها في الاعتبار لدى وضع السياسات. |
| V. MEILLEURES PRATIQUES EN MATIÈRES DE RESPECT DES RÈGLES DE gouvernance d'ENTREPRISE 19 | UN | خامساً - أفضل الممارسات في مجال الامتثال لمتطلبات الإدارة السليمة للشركات 24 |