"gouvernance du projet" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المشروع
        
    • إدارة مشروع
        
    • الإشراف على المشروع
        
    • الإداري للمشروع
        
    • الإداري لمشروع
        
    • بإدارة المشروع
        
    • حوكمة المشروع
        
    • العام لمشروع المعايير
        
    • حوكمة مشروع
        
    • الإداري لأوموجا
        
    Il a conclu que le mécanisme de gouvernance du projet de progiciel de gestion intégré ne favorise pas la transparence et l'efficacité dans la prise de décisions. UN وخلص المجلس إلى أن ترتيبات إدارة المشروع لم تكن مواتية لاتخاذ القرارات في جو من الشفافية والفعالية.
    L'Administration a également amélioré la gouvernance du projet d'organisation en modules, mais certaines lacunes persistent dans la gestion du projet. UN 190 - وحسنت الإدارة أيضاً من إدارة مشروع تطبيق نظام الوحدات، إلا أنه ما زلنا نلاحظ بعض أوجه القصور في إدارة المشروع.
    L'équipe chargée de la gouvernance du projet se réunit une fois par mois pour prendre des décisions. UN 298 - يعقد فريق إدارة المشروع اجتماعات شهرية من أجل اتخاذ القرارات.
    c) gouvernance du projet 46−48 13 UN (ج) الإشراف على المشروع 46-48 17
    Des informations actualisées à propos de la structure de gouvernance du projet seront communiquées dans le prochain rapport d'étape annuel. UN وستتاح معلومات مستكملة بشأن الهيكل الإداري للمشروع في التقرير المرحلي السنوي المقبل.
    Le Comité a fait part de ses observations sur la structure de gouvernance du projet PGI dans le chapitre I. UN وقد علقت اللجنة على الهيكل الإداري لمشروع تخطيط موارد المؤسسات في الفصل الأول أعلاه.
    Le dispositif de gouvernance du projet n'a pas changé depuis la publication du précédent rapport du Comité. UN ولم تطرأ على الترتيبات المتعلقة بإدارة المشروع أي تغييرات منذ صدور التقرير السابق للمجلس.
    Il lui incombe d'élaborer le cadre et les outils nécessaires pour maîtriser les risques conformément à la structure de gouvernance du projet et des prescriptions des auditeurs. UN وهذه الشركة مسؤولة عن وضع إطار وأدوات لإدارة المخاطر امتثالا لهيكل حوكمة المشروع ومتطلبات مراجعة الحسابات.
    On trouve aux paragraphes 97 à 100 du rapport des renseignements sur la structure de gouvernance du projet. UN ٢٧ - ترد المعلومات المتعلقة بهيكل إدارة المشروع في الفقرات من 97 إلى 100 من التقرير.
    Le montant intégral des dépenses vraisemblables et le risque lié à l'accélération de la stratégie de mise en œuvre du plan-cadre d'équipement n'ont pas été exposés clairement aux responsables de la gouvernance du projet lorsqu'il leur a été demandé d'approuver cette stratégie. UN ولم تُوضَّح للمسؤولين عن إدارة المشروع كامل التكاليف والمخاطر المحتملة المتعلقة بالاستراتيجية المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عندما طُلبَ إليهم الموافقة على هذه الاستراتيجية.
    Toutefois, ayant exprimé son inquiétude concernant la gouvernance du projet et les retards accusés dans sa mise en œuvre à sa soixante-sixième session, l'Assemblée a demandé au Comité des commissaires aux comptes de procéder à un audit intégré. UN إلا أن الجمعية العامة، بعد أن أعربت عن القلق في دورتها السادسة والستين إزاء إدارة المشروع والتأخير في تنفيذه، طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة شاملة.
    La gouvernance du projet a été améliorée grâce au renforcement du Comité directeur et à la désignation d'un spécialiste chargé de l'assurance pour le projet, mais les problèmes constatés par ce dernier doivent être réglés sans tarder. UN وتحسنت إدارة المشروع من خلال تعزيز اللجنة التوجيهية وتعيين موظف للتحقق من المشاريع، ولكن ينبغي التصدي لأوجه القصور التي يحددها هذا الموظف على نحو عاجل.
    De plus, le Comité de pilotage du projet IPSAS Nations Unies se réunit au moins tous les deux mois pour examiner les questions de gouvernance du projet et de mise en application des normes IPSAS. UN كما أن اللجنة التوجيهية التي تشرف على مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة تلتئم مرة على الأقل كل شهرين لبحث مسألة إدارة المشروع ومسائل تطبيق هذه المعايير.
    Le Comité souligne que la structure de gouvernance du projet devrait favoriser la cohérence et permettre une mise en œuvre ordonnée du projet et une prise de décisions rapide et efficace. UN وتؤكد اللجنة ضرورة أن هيكل إدارة المشروع ينبغي أن يعزز الاتساق العام وأن ييسر التنفيذ السلس للمشروع، فضلا عن اتخاذ القرارات على نحو فعال وحسن التوقيت.
    Il note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la gouvernance du projet IPSAS par l'intermédiaire du Comité directeur, et la création d'un dispositif d'assurance indépendante qui permettra de fournir une évaluation impartiale du déroulement du projet. UN وأعرب عن سرور اللجنة أيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال اللجنة التوجيهية وإنشاء جهة مستقلة للتحقق من المشروع من أجل تقديم تقييم نزيه لحالته.
    Comme l'Assemblée générale le lui a demandé au paragraphe 18 de sa résolution 66/257, le Secrétariat a mis en place la structure de gouvernance du projet Umoja. UN 33 - تنفذ الأمانة العامة هيكل إدارة مشروع أوموجا على النحو المطلوب في الفقرة 18 من القرار 66/257.
    c) gouvernance du projet 46−48 13 UN (ج) الإشراف على المشروع 46-48 28
    c) gouvernance du projet UN (ج) الإشراف على المشروع
    La structure de gouvernance du projet a été améliorée au fil du temps. UN وجرى تعزيز الهيكل الإداري للمشروع على مدى فترة من الزمن.
    Il a été informé qu'une fois que le nouveau Directeur occuperait ses fonctions, le Secrétaire général déciderait de la structure de gouvernance du projet en étroite concertation avec les membres du Comité de pilotage du projet Umoja et du Comité de gestion. UN وأبلغت اللجنة بأنه ما إن يتولى المدير الجديد أعماله، سيتخذ الأمين العام قرارا بشأن الهيكل الإداري للمشروع بالتشاور الوثيق مع أعضاء اللجنة التوجيهية لأوموجا ولجنة الإدارة.
    La structure de gouvernance du projet IPSAS est maintenant bien établie (voir fig. ci-après). UN 72 -والهيكل الإداري لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قائم حاليا (انظر الشكل أدناه).
    Gouvernance Les mesures relatives à la gouvernance du projet qui ont été prises sont présentées dans les paragraphes 9 à 14 du rapport. UN 5 - يرد بيان موجز بالإجراءات التي اتخذت فيما يتعلق بإدارة المشروع في الفقرات من 9 إلى 14 من التقرير.
    Le Comité note la réponse positive suscitée par son précédent rapport, en particulier avec la nomination d'un directeur de projet expérimenté, l'intensification de la coopération entre les principales parties prenantes et l'équipe du projet et les mesures prises pour renforcer la gouvernance du projet. UN يلاحظ المجلس الاستجابة الإيجابية التي لاقاها تقريره السابق، وخاصة مع تعيين مدير للمشروع من ذوي الخبرة، وزيادة التفاعل بين أصحاب المصلحة الرئيسيين والمشروع، والخطوات المتخذة لتعزيز حوكمة المشروع.
    Le Comité recommande que le Comité directeur pour les normes IPSAS intègre l'équipe d'appui technique du SIG dans la structure de gouvernance du projet IPSAS de façon à garantir le respect du principe de responsabilité et de faciliter le suivi de ce nouvel aspect du projet. UN يوصي المجلس بأن تدمج اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية فريق الدعم التقني المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في الإطار العام لمشروع المعايير لضمان المساءلة ورصد هذا الجانب الجديد من جوانب المشروع
    Structure de gouvernance du projet IPSAS UN هيكل حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Voir la structure de gouvernance du projet pour plus de détails. UN للاطلاع على التفاصيل، انظر الهيكل الإداري لأوموجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more