Renforcer la gouvernance environnementale internationale dans le contexte du cadre institutionnel du développement durable; | UN | :: تعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة؛ |
Ils ont un effet néfaste non seulement sur la gouvernance environnementale mais aussi sur la gestion des ressources tant au Siège que sur le terrain. | UN | ولهذه المشاكل تأثير سلبي لا على الإدارة البيئية فحسب، ولكن على إدارة الموارد أيضاً على كل من مستوى المقر والميدان. |
Le Kenya souscrit pleinement au processus actuel de définition des éléments de la gouvernance environnementale internationale. | UN | وتوافق كينيا موافقة كاملة على العملية الجارية، عملية تعريف عناصر الإدارة البيئية الدولية. |
:: Appuyer les programmes multipartites visant à favoriser la bonne gouvernance environnementale et la gestion durable des ressources naturelles locales; | UN | :: دعم منتديات أصحاب المصلحة المتعددين لتسهيل الحوكمة البيئية الرشيدة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية المحلية |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les synergies et la cohérence dans le domaine de la gouvernance environnementale, afin de faciliter l'accession à la viabilité écologique dans le cadre du développement durable | UN | هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Ce sous-programme sera exécuté en coordination avec le sous-programme sur la gouvernance environnementale afin de renforcer les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets qui ont été convenus. | UN | وسيجري تنسيق هذا البرنامج الفرعي مع البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية سعياً إلى تحقيق أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن المواد الكيميائية والنفايات. |
Le Directeur exécutif approuve cette recommandation, qui ne peut que faciliter la cohérence et la cohésion de la gouvernance environnementale aux niveaux national et international. | UN | 48 - يؤيد المدير التنفيذي هذه التوصية التي من شأنها أن تيسر ترابط واتساق الإدارة البيئية على المستويين الوطني والدولي. |
Ces institutions représentent les principaux éléments de base d'une gouvernance environnementale. | UN | ومثل هذه المؤسسات هي لبنات البناء الرئيسية في الإدارة البيئية الرشيدة. |
Le mandat du FEM lui-même devrait être élargi pour couvrir les besoins de financement de la gouvernance environnementale. | UN | أما مرفق البيئة العالمية ذاته، فينبغي أن يوسع ولايته لتشمل تمويل احتياجات الإدارة البيئية. |
EXAMEN APRÈS RIO+20 DES QUESTIONS DE gouvernance environnementale DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | استعراض الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة لما بعد مؤتمر ريو+20 |
Comme le précédent document, le présent rapport a pour objectif d'améliorer la gouvernance environnementale dans le système des Nations Unies. | UN | 2- والغرض من التقرير الراهن، مثلما كان من الاستعراض السابق، هو تعزيز الإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة. |
Adopter au niveau mondial des politiques et décisions cohérentes en matière de gouvernance environnementale | UN | :: ضمان سياسات ومقررات متسقة في مجال الإدارة البيئية على الصعيد العالمي |
Chaîne logistique de la gouvernance environnementale dans le système des Nations Unies | UN | سلسلة قيمة الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة |
La gouvernance environnementale internationale n'a pas été assise sur des processus d'évaluation généraux. | UN | ولم تستند الإدارة البيئية الدولية على عمليات تقييم شاملة. |
Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que la gouvernance environnementale soit renforcée aux niveaux national, régional et mondial compte tenu des priorités arrêtées en la matière | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على المستويات القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Ateliers sur la gouvernance environnementale, l'économie verte et l'eau | UN | حلقات عمل حول الحوكمة البيئية والاقتصاد الأخضر والمياه |
Objectif de l'Organisation : Renforcer l'effet de synergies et la cohérence dans le domaine de la gouvernance environnementale, afin de faciliter l'accession à la viabilité écologique dans le cadre du développement durable | UN | هدف المنظمة: تعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية لتيسير إحداث نقلة نحو الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que la gouvernance environnementale soit renforcée aux niveaux national, régional et mondial compte tenu des priorités arrêtées en la matière | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Objectif de l'Organisation : veiller à ce que la gouvernance environnementale soit renforcée aux niveaux national, régional et mondial compte tenu des priorités arrêtées en la matière | UN | هدف المنظمة: كفالة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعد القطري والإقليمي والعالمي لمعالجة الأولويات البيئية المتفق عليها |
Ce sous-programme sera exécuté en coordination avec le sous-programme sur la gouvernance environnementale afin de renforcer les complémentarités entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets qui ont été convenus. | UN | وسيجري تنسيق هذا البرنامج الفرعي مع البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية سعيا إلى تحقيق أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن المواد الكيميائية والنفايات. |
La gouvernance environnementale internationale fait partie intégrante de la réalisation du développement durable. | UN | إدارة البيئة دوليا جزء لا يتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة. |
Examen de la gouvernance environnementale dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة شؤون البيئة في إطار منظومة الأمم المتحدة |
Les deux ensembles de directives font partie du programme du PNUE pour le droit de l'environnement dans le domaine prioritaire de la gouvernance environnementale. | UN | إذ تشكل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إطار الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية. |
En 2001, le rapport a spécialement évoqué spécialement les travaux de l'UNU sur le dialogue des civilisations, la gouvernance environnementale internationale et les ressources en eau. | UN | وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه. |