"gouvernement chilien" - Translation from French to Arabic

    • حكومة شيلي
        
    • الحكومة لاستكمال
        
    • جمهورية شيلي
        
    • لحكومة شيلي
        
    Notre législation interne se réfère de manière générale aux conventions internationales en la matière auxquelles a adhéré le Gouvernement chilien. UN وتشير تشريعاتنا الداخلية بصورة عامة إلى الاتفاقيات الدولية التي وقّعتها حكومة شيلي فيما يتصل بهذا الموضوع.
    Le Gouvernement chilien a demandé une prorogation exceptionnelle pour une troisième année du programme de pays du PNUD au Chili. UN طلبت حكومة شيلي بشكل استثنائي تمديدا لسنة ثالثة للبرنامج القطري الحالي التابع للبرنامج الإنمائي المتعلق بشيلي.
    Le Gouvernement chilien a aussi annoncé qu'une mission serait la bienvenue en 2012. UN وأفادت حكومة شيلي أن من الممكن إجراء زيارة قطرية في عام 2012.
    Le Gouvernement chilien n'a pas promulgué ni appliqué de lois ou règlements du type visé dans le préambule de la résolution 47/19. CHINE UN امتنعت حكومة شيلي عن تطبيق أو تعزيز فرض قوانين أو قواعد إدارية من قبيل ما ذكر في ديباجة القرار ٤٧/١٩.
    À cet égard, le Gouvernement chilien réaffirme aujourd'hui sa volonté d'appuyer les efforts du Président Aristide dans cette énorme tâche. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حكومة شيلي اليوم مجددا عزمها على دعم جهود الرئيس أريستيد في هذه المهمة الكبيرة.
    Le Gouvernement chilien avait indiqué qu'une visite de pays pourrait avoir lieu en 2012. UN وأشارت حكومة شيلي إلى إمكانية القيام بزيارة للبلد في عام 2012.
    Elle a été Sous-Secrétaire d'État à l'éducation dans le Gouvernement chilien. UN وكيلة وزارة التعليم سابقاً في حكومة شيلي.
    Le Groupe consultatif d'experts a remercié le Gouvernement chilien de son offre, qu'il a acceptée. UN وأعرب فريق الخبراء الاستشاري عن امتنانه وقبوله لعرض حكومة شيلي لاستضافة حلقة العمل.
    Le Groupe consultatif d'experts a remercié le Gouvernement chilien de son offre, qu'il a acceptée. UN وأعرب فريق الخبراء الاستشاري عن امتنانه وقبوله لعرض حكومة شيلي استضافة حلقة العمل.
    Nous tenons à faire part de notre profonde sympathie au Gouvernement chilien et à la nation tout entière. UN ونعرب عن عميق تعاطفنا مع حكومة شيلي ومع الأمة بأسرها.
    Des milliers d'habitants ont eu la vie sauve grâce aux mesures adoptées et appliquées par le Gouvernement chilien. UN وتدين آلاف مؤلفة من الناس بحياتها لتدابير الحد من المخاطر التي اعتمدتها ونفذتها حكومة شيلي.
    Réponses écrites du Gouvernement chilien à la liste de points à traiter UN الردود الخطية الواردة من حكومة شيلي على قائمة المسائل
    37. La CEPALC assure aussi les services de secrétariat du Dialogue régional sur le haut débit, établi avec l'appui du Gouvernement chilien. UN 37- وتؤدي اللجنة الاقتصادية أيضاً وظيفة أمانة الحوار الإقليمي بشأن شبكات النطاق العريض الذي أطلق بدعم من حكومة شيلي.
    Au cours des mois à venir, le Gouvernement chilien suivra attentivement l'évolution de la situation en Iran, afin de déterminer sa position future à cet égard. UN وفي الأشهر المقبلة، ستتابع حكومة شيلي عن كثب تطور الحالة في إيران، الأمر الذي سيؤثر مستقبلا على موقفنا في ذلك الصدد.
    Le Gouvernement chilien salue à cette occasion l'entrée à l'Organisation des Nations Unies de la Confédération suisse et du Timor-Leste. UN وتغتنم حكومة شيلي هذه الفرصة لترحب بانضمام الاتحاد السويسري وانضمام تيمور الشرقية قريبا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Nous les saluons chaleureusement et leur exprimons officiellement la gratitude du Gouvernement chilien. UN ونشيد بهم إشادة عظيمة ونسجل امتنان حكومة شيلي لهم.
    Le Gouvernement chilien a été remboursé de dépenses antérieurement encourues correspondant à l'aide qu'il a fournie à la Commission en mettant à sa disposition des hélicoptères. UN وسددت إلى حكومة شيلي نفقات تكبدتها سابقا عند دعمها اللجنة بطائرات الهليكوبتر.
    Il a compilé des statistiques qui ont été utilisées par le Gouvernement chilien pour évaluer la nature et l'étendue de la violence à l'égard des enfants dans tout le pays. UN وقد يسرت هذه الخدمة إحصاءات استفادت منها حكومة شيلي لتقيِّم طبيعة ومدى العنف المرتكب ضد الأطفال في جميع أنحاء البلد.
    Le présent rapport fait le point des mesures prises par le Gouvernement chilien pour donner effet aux dispositions de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN يستكمل هذا الاستعراض حالة تنفيذ حكومة شيلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    147. Le Comité a félicité le représentant du Chili de la présentation de son rapport et le Gouvernement chilien des efforts qu'il avait déployés pour mettre à jour les informations relatives à son pays, qui témoignaient des progrès accomplis dans un certain nombre de domaines depuis 1991. UN ١٤٧- هنأت اللجنة ممثلة شيلي على عرضها للتقرير، وعلى الجهود التي بذلتها الحكومة لاستكمال المعلومات المقدمة، التي وضحت عددا من أوجه التقدم المحرزة منذ ١٩٩١.
    DECLARATION Le Gouvernement chilien accueille avec une vive satisfaction la signature au Caire du Traité de Pelindaba, instrument international qui crée une nouvelle zone dénucléarisée couvrant la totalité du continent africain. UN إن حكومة جمهورية شيلي ترحب خاصة بالتوقيع في القاهرة على معاهدة بليندابا، وهي صك دولي أنشئت بموجبه منطقة جديدة خالية من اﻷسلحة النووية يشمل نطاقها الجغرافي القارة اﻷفريقية برمتها.
    Sur la base de ces premières demandes, plusieurs opérateurs de satellites ont programmé leurs capteurs et ont mis les images capturées à disposition du Gouvernement chilien. UN وبناء على هذه الطلبات الأولى وفّر عدّة مشغلي سواتل الصور لحكومة شيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more