"gouvernement de l'inde" - Translation from French to Arabic

    • حكومة الهند
        
    Elle a exhorté le Gouvernement de l'Inde à prendre des mesures pour améliorer les conditions des musulmans en Inde conformément aux recommandations prévues dans le rapport de la Commission Sachar. UN كما حث الاجتماع حكومة الهند على اتخاذ خطوات لتحسين أوضاع المسلمين في هذا البلد طبقا لتوصيات تقرير لجنة ساشار.
    Le Gouvernement de l'Inde demande donc que les paragraphes 10 et 11 soient mis aux voix séparément. UN ومن ثم، فإن حكومة الهند تطالب بتصويت مسجل على الفقرتين 10 و11.
    Le Gouvernement de l'Inde dispose d'un programme ambitieux en matière de développement des ressources humaines en faveur de l'Autorité nationale palestinienne. UN وتنفِّذ حكومة الهند برنامجا كبيرا مستمرا لتنمية الموارد البشرية للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    L'Institut indien d'astrophysique (IIA) a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement de l'Inde. UN واستضاف المعهد الهندي للفيزياء الفلكية حلقة العمل نيابة عن حكومة الهند.
    Le Gouvernement de l'Inde a institué, au niveau national, un département pour coordonner les questions de la jeunesse, sous l'égide de son Ministère du développement des ressources humaines. UN وقد أنشأت حكومة الهند دائرة على المستـــوى الوطني لتنسيق شؤون الشباب تحت رعاية وزارة تنمية الموارد البشرية.
    Pour traiter la question des mécanismes institutionnels en faveur du progrès des femmes, le Gouvernement de l'Inde a formulé plusieurs réglementations, politiques et programmes pour remédier aux préoccupations des femmes. UN ولمعالجة الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة، أعدت حكومة الهند عدة لوائح وسياسات ومخططات من أجل التصدي لشواغل المرأة.
    L'estimation présentée par le Gouvernement de l'Inde était de 600 millions de dollars si les navires étaient achetés. UN وكان التقدير الذي قدمته حكومة الهند 600 مليون دولار، إذا اشتريت السفن.
    Décembre 2010-février 2013 : Sous-Secrétaire/Secrétaire adjoint, Ministère des relations extérieures, Gouvernement de l'Inde UN كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى شباط/فبراير 2013: وكيل/نائب أمين، وزارة الخارجية، حكومة الهند
    Plusieurs sources de financement, comme le Gouvernement de l'Inde, offrent également des bourses aux étudiants du premier cycle. UN كما تقدم عدة مصادر تمويل مثل حكومة الهند مِنَحا دراسية لمرحلة الدراسات الجامعية.
    Ces études visent à fournir au Gouvernement de l'Inde des rapports authentiques à point nommé sur la mise en œuvre de son programme phare. UN وتسعى هذه الدراسات إلى تزويد حكومة الهند بتقارير موثوق بها في الوقت المناسب بشأن تنفيذ هذا البرنامج الرائد.
    L'estimation présentée par le Gouvernement de l'Inde était de 600 millions de dollars si les navires étaient achetés. UN وكان التقدير الذي قدمته حكومة الهند 600 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إذا اشتريت السفن.
    L'estimation présentée par le Gouvernement de l'Inde était de 600 millions de dollars si les navires étaient achetés. UN وكان التقدير الذي قدمته حكومة الهند 600 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إذا اشتريت السفن.
    60. Dans une communication datée du 5 septembre 1994, adressée au Gouvernement de l'Inde, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes : UN وفي رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة الهند أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية:
    Il encourage le Gouvernement de l'Inde à donner aux organisations internationales et au Haut Commissaire aux droits de l'homme un accès plus grand à cette région. UN وأردف قائلا إن كندا تشجع حكومة الهند على أن تتيح للمنظمات الدولية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان مجالا أوسع للوصول الى هذه المنطقة.
    À la date de l'établissement du présent rapport, l'examen périodique du contrat d'exploitation du Gouvernement de l'Inde n'était pas terminé. UN 10 - وحتى وقت تجميع هذا التقرير، لم يتم الانتهاء من الاستعراض الدوري للعقد المبرم مع حكومة الهند.
    À la date de l'établissement du présent rapport, l'examen périodique du contrat d'exploitation du Gouvernement de l'Inde n'était pas terminé. UN 10 - وحتى وقت تجميع هذا التقرير، لم يكن الاستعراض الدوري للعقد المبرم مع حكومة الهند قد انتهى.
    176. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement de l'Inde 32 cas de disparition nouvellement signalés. UN 176- أحال الفريق العامل إلى حكومة الهند 32 حالة من حالات الاختفاء التي أُبلغ بها حديثاً.
    Parmi les réussites, on peut citer le partenariat que le PNUD a conclu avec le Gouvernement de l'Inde, afin que celui-ci détache des fonctionnaires expérimentés pour renforcer les capacités des fonctionnaires afghans en les formant et en les conseillant. UN وتمثل أحد أوجه هذا النجاح في الشراكة بين البرنامج الإنمائي مع حكومة الهند لتوفير الموظفين الحكوميين الممارسين للعمل كموجهين ومستشارين لتنمية قدرة موظفي الخدمة المدنية الأفغان.
    Le Gouvernement de l'Inde a présenté sa proposition d'utilisation essentielle directement au Comité des choix techniques médicaux. UN (4) سبق أن قدمت حكومة الهند طلبها الخاص بالإعفاءات للاستعمالات الجوهرية مباشرة إلى لجنة الخيارات التقنية الطبية.
    La consommation de tétrachlorure de carbone aux fins d'utilisation comme agent de transformation et comme solvant avait été réduite à 707 tonnes PAO à la fin de 2007, respectant ainsi la consommation maximum permise en vertu de l'accord entre le Gouvernement de l'Inde et le Comité exécutif. UN ومع نهاية 2007 كان استهلاك استخدامات عوامل المذيبات والتصنيع كليهما قد خُفّض إلى 707 أطنان من قدرات استنفاد الأوزون، بالتوافق مع المستوى الأقصى المبيّن في الاتفاق بين حكومة الهند واللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more