Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a exprimé l'espoir que l'ONU se remobiliserait pleinement et sans délai. | UN | وقد أعربت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن أملها في أن تشترك اﻷمم المتحدة ثانية اشتراكا كاملا ودون تأخر. |
MÉMORANDUM DU Gouvernement de la République fédérale de YOUGOSLAVIE | UN | مذكرة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie réitère sa proposition et compte sur une réaction favorable de la part du Conseil de sécurité. | UN | وتطرح حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذا الاقتراح من جديد، وتنتظر من مجلس الأمن أن يتخذ موقفا إيجابيا منه. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie exige aussi : | UN | وتطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيضا: |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et le Gouvernement de la République serbe sont foncièrement attachés à un règlement politique pacifique au Kosovo-Metohija. | UN | إن حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا ملتزمتان التزاما ثابتا بإيجاد حل سياسي وسلمي في كوسميت. |
La restitution des corps avait fait l'objet d'un litige entre le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie et la Mission de vérification au Kosovo. | UN | وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو. |
J'engage également le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie à coopérer pleinement à l'application des dispositions de cette résolution. | UN | وأحث أيضا حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على التعاون التام مع أحكام ذلك القرار. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie exige que ces règles soient pleinement observées. | UN | وتصر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاحترام التام لهذا اﻷمر عمليا. |
Ces chiffres correspondent à ceux fournis par les organisations non gouvernementales et par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie. | UN | وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie réitère sa volonté d'organiser des élections régulières et démocratiques dans la province. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التزامها بإجراء انتخابات نزيهة وديمقراطية في المقاطعة. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a officiellement demandé leur expulsion à plusieurs occasions. | UN | وطلبت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية رسميا طردهم في عدة مناسبات. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie estime que l'envoi de cette mission traduirait le désir du Conseil de sécurité de se familiariser plus avant avec la situation au Kosovo-Metohija. | UN | وترى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن هذه الزيارة بمثابة إعراب من مجلس الأمن عن استعداده وانفتاحه للاطلاع بمزيد من التفصيل على الحالة السائدة في كوسوفو وميتوهيا. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie condamne et récuse la construction, sans son accord, des bases militaires de la KFOR sur une partie du territoire souverain de la République fédérale de Yougoslavie. | UN | بناء القواعد العسكرية: تدين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتعارض أن يجري دون موافقتها بناء قواعد عسكرية للقوة الدولية في جزء من الإقليم الخاضع لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie réitère sa volonté d'organiser des élections régulières et démocratiques au Kosovo-Metohija. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد التزامها بإجراء انتخابات ديمقراطية ونزيهة في كوسوفو وميتوهيا. |
C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses. | UN | وبناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعترض على أي حل لا يستند إلى هذه الأسس المنطقية. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a officiellement demandé leur expulsion à plusieurs occasions. | UN | وطلبت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية رسميا ترحيلهم في عدة مناسبات. |
À cet égard, le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie prie à nouveau le Conseil de sécurité de : | UN | وفي هذا الصدد، تطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرة أخرى إلى مجلس الأمن: |
Il souligne que le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie doit être tenu au courant de ses travaux. | UN | ويؤكد على ضرورة إطلاع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على سير العملية أولا بأول. |
Il prend acte avec satisfaction des premières mesures que le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a prises à cet égard. | UN | ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن. |
— Étendre les mesures visant à geler les fonds détenus à l'étranger par les Gouvernements de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie, aux particuliers proches du Président Milosevic et aux sociétés qui sont soit contrôlées par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie ou le Gouvernement de la Serbie, soit agissent au nom de ceux-ci; | UN | - توسيع نطاق تجميد اﻷموال المملوكة في الخارج لحكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا، على أن يشمل اﻷشخاص المرتبطين بالرئيس ميلوسوفيتش والشركات الخاضعة ﻹشراف حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا أو تعمل بالنيابة عنهما؛ |