"gouvernement des pays du commonwealth" - Translation from French to Arabic

    • حكومات الكومنولث
        
    • حكومات الكمنولث
        
    • حكومات بلدان الكومنولث
        
    • حكومات بلدان الكمنولث
        
    • حكومات مجموعة الكومنولث
        
    • حكومات دول الكومنولث
        
    Prenant acte de la décision des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth d'exclure temporairement le Nigéria du Commonwealth, UN وإذ تحيط علما بما قرره رؤساء حكومات الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth ont accueilli chaleureusement ce message et ont manifesté leur appui à l'action proposée par les ministres. UN وقد تلقى رؤساء حكومات الكمنولث الرسالة بحرارة؛ وأعربوا عن تأييدهم لﻹجراءات التي اقترحها الوزراء.
    Groupe ministériel du Commonwealth pour les petits États : rapport de la Présidente à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    Prenant acte de la décision des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth d'exclure temporairement le Nigéria du Commonwealth, UN وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    c) Communiqué adopté à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993 (A/48/564, annexe); UN )ج( البلاغ الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث المعقود في ليماسول، قبرص، من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ A/48/564)، المرفق(؛
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Il a été convenu que l'un des principaux objectifs du forum serait la promotion d'un dialogue et d'une interaction renforcés des institutions nationales avec les participants aux réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN وقد اتُّفق على أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى هو تعزيز زيادة الوصول والحوار، والتفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث.
    Il a pris part à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth de 2007 à Kampala et au Forum des peuples du Commonwealth sur la réalisation du potentiel des peuples. UN وشارك في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث عام 2007 في كمبالا وفي منتدى شعوب الكمنولث بشأن تحقيق إمكانيات هذه الشعوب.
    Nous nous félicitons du rétablissement de la démocratie et du retour d'un gouvernement civil au Nigéria et nous nous réjouissons à la perspective d'une reprise de sa participation à la prochaine conférence des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN إننا نرحب بعودة الديمقراطية والحكم المدني إلى نيجيريا، ونتطلع إلى مشاركتها من جديد في المؤتمر القادم لرؤساء حكومات الكمنولث.
    Il a été convenu que l'un des principaux objectifs du forum sera la promotion d'un dialogue et d'une interaction plus larges avec les participants aux réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN وقد اتُّفق على أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى هو تعزيز زيادة الوصول والحوار، والتفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واجتماعات رؤساء حكومات الكمنولث.
    Il convient également de rappeler que les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth ont approuvé cette initiative dans le communiqué final de la réunion qu'ils ont tenue à Malte en novembre 2006. UN 3 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن رؤساء حكومات الكمنولث أيدوا هذه المبادرة في بيانهم الختامي الصادر عن اجتماعهم المعقود في مالطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    À la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue en Australie du 2 au 5 mars 2002, les participants ont publié le Communiqué de Coolum qui entérine le Plan d'action du Commonwealth contre le terrorisme. UN 53 - في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، الذي عقد في أستراليا في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2002، أصدر رؤساء حكومات الكمنولث " بلاغ كولم " لتأييد خطة عمل الكمنولث لمكافحة الإرهاب.
    Lettre datée du 23 octobre (S/20914), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Malaisie, transmettant le texte de la Déclaration de Kuala Lumpur sur l'Afrique australe adopté le 21 octobre par la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/20914) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها نص بيان كوالالمبور بشأن الجنوب الافريقي الذي اعتمده اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Lettre datée du 23 octobre (S/20914), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Malaisie, transmettant le texte de la Déclaration de Kuala Lumpur sur l'Afrique australe, adoptée le 21 octobre par la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/20914( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها نص بيان كوالالمبور بشأن الجنوب الافريقي الذي اعتمده اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    b) Lettre datée du 28 octobre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué adopté lors de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993 (A/48/564). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيان ليماصول للكومنولث الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث المعقود في ليماصول، بقبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛
    proposition notée à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993, tendant à convoquer un sommet mondial sur la jeunesse à une date à fixer d'un commun accord 2/; UN بيجينغ في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، والاقتراح الذي أحاط به علما مؤتمر رؤساء حكومات بلدان الكمنولث المنعقد في ليماسول، قبرص، في الفترة من٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والداعي إلى عقد قمة عالمية بشأن الشباب في تاريخ يتفق عليه)٢(؛
    En 1983, il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth tenue à New Delhi. UN ـ ١٩٨٣ - ممثل تنزانيا الى رؤساء حكومات دول الكومنولث - نيودلهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more