"gouvernement du mozambique" - Translation from French to Arabic

    • حكومة موزامبيق
        
    Mais nous sommes préoccupés de voir que la bonne volonté et la magnanimité du Gouvernement du Mozambique n'ont pas été payées de retour par la RENAMO et ses dirigeants. UN ولكننا نشعر بالقلق ﻷن حسن النية والشهامة اللتين تظهرهما حكومة موزامبيق لا تقابلهما رينامو وقيادتها بالمثل.
    Le Brésil a établi un partenariat avec le Gouvernement du Mozambique pour construire une usine pharmaceutique consacrée à la production de médicaments antirétroviraux génériques. UN وأقامت البرازيل شراكة مع حكومة موزامبيق لبناء مصنع للمستحضرات الصيدلانية لإنتاج أدوية عامة مضادة للفيروسات العكوسة.
    Le Gouvernement du Mozambique contribue aussi au financement des activités relevant de la CCD, à partir du budget national. UN كما تساهم في هذه الأنشطة حكومة موزامبيق بواسطة ميزانية الدولة.
    Nous constatons avec satisfaction que le Gouvernement du Mozambique accueillera, à Maputo, la première Conférence des États parties à la Convention. UN ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا.
    En ce qui concerne le Mozambique, l'Ouganda se félicite de la signature, le 4 octobre 1993, de l'accord de paix entre le Gouvernement du Mozambique et la RENAMO. UN وفيما يتصل بموزامبيق، رحبت أوغندا بالتوقيع على اتفاق السلم بين حكومة موزامبيق ورينامو في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    À la fin du mandat de l'ONUMOZ, la gestion du Centre reviendra au Gouvernement du Mozambique, dans le cadre de son programme de déminage. UN وبعد اكتمال إنجاز ولاية عملية اﻷمم المتحـدة فـي موزامبيق، ستتولى حكومة موزامبيق أمر المرفق كجزء من برنامجها ﻹزالة اﻷلغام.
    Des accords analogues ont également été signés en 1993 entre le Gouvernement du Mozambique et les Gouvernements du Swaziland, du Zimbabwe, de la Zambie et de la République-Unie de Tanzanie. UN كما تم في عام ٣٩٩١ التوقيع على اتفاقات مماثلة بين حكومة موزامبيق وحكومات سوازيلند وزمبابوي وزامبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    4. Sait gré au Gouvernement du Mozambique de son offre généreuse d'accueillir la première réunion des États Parties; UN ٤ - ترحﱢب بتفضل حكومة موزامبيق بعرض استضافتها للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف؛
    À la Conférence internationale sur la reconstruction, tenue à Rome les 3 et 4 mai 2000, le Gouvernement du Mozambique a lancé un appel à hauteur de 449,5 millions de dollars. UN 90 - وجهت حكومة موزامبيق في المؤتمر الدولي للتعمير الذي عقد يومي 3 و 4 أيار/مايو نداء طلبت فيه 449.5 مليون دولار.
    4. Sait gré au Gouvernement du Mozambique de son offre généreuse d’accueillir la première réunion des États parties; UN ٤ - ترحﱢب بتفضل حكومة موزامبيق بعرض استضافتها للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف؛
    L'Irlande a signé récemment un accord avec la Fondation Clinton en vue de coopérer avec le Gouvernement du Mozambique à la mise au point d'un protocole national de traitement dans le cadre d'une stratégie comprenant également des volets prévention, soins et accompagnement. UN وقد وقعت أيرلندا مؤخرا اتفاقية مع مؤسسة كلينتون للتعاون مع حكومة موزامبيق في إنشاء نظام وطني للعلاج كجزء من نهج متكامل يشمل أيضا الحماية والرعاية والدعم.
    L'expert indépendant remercie toutes les parties qui sont intervenues dans sa mission, particulièrement le Gouvernement du Mozambique de son invitation et de sa coopération, ainsi que le bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies, qui lui a prêté son concours sur place pour l'accomplissement de sa tâche. UN ويودّ الخبير المستقل أن يشكر جميع الأطراف التي كان لها دور في هذه البعثة، وبخاصة حكومة موزامبيق على دعوتها وتعاونها، وكذلك مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة الذي قدّم المساعدة محلياً لإنجاز البعثة.
    Lettre datée du 27 janvier 1992 (S/23490), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mozambique, transmettant le texte d'un communiqué publié le 23 janvier 1992 par le Gouvernement du Mozambique. UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ )S/23490(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل موزامبيق يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة موزامبيق في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    Au Mozambique, nous saluons la signature de l'Accord général de paix pour le Mozambique, entre le Gouvernement du Mozambique et la RENAMO, le mouvement national de résistance. UN وفي موزامبيق، نحيي توقيع اتفاق السلم العام بين حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية في موزامبيق )رينامو(.
    167. Les ministres ont noté avec satisfaction les récents développements positifs survenus dans la mise en oeuvre de l'Accord général de paix conclu à Rome le 4 octobre 1992, entre le Gouvernement du Mozambique et la RENAMO. UN ١٦٧ - نوه الوزراء بما تحقق مؤخرا من تطورات إيجابية في تنفيذ اتفاق السلام العام بين حكومة موزامبيق وحركة الرينامو، والمبرم في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    En février 1999, le Gouvernement du Mozambique a prié l’Organisation des Nations Unies de coordonner l’assistance offerte par la communauté des donateurs aux autorités électorales dans le cadre des élections législatives de 1999. UN في شباط/فبراير ١٩٩٩، طلبت حكومة موزامبيق من اﻷمم المتحدة تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة من دوائر المانحين إلى السلطات الانتخابية بخصوص الانتخابات العامة لسنة ١٩٩٩.
    À cette occasion, le Président s'est excusé, en termes émouvants, pour les crimes horribles commis contre le peuple du Mozambique par les gouvernements successifs d'apartheid de Pretoria, dans le but de décourager le Gouvernement du Mozambique de soutenir la cause de la liberté et de la paix dans la région de l'Afrique australe. UN ففي تلك المناسبة، اعتذر رئيس البرلمان بعبارات مؤثــــرة عن الجرائم الرهيبة التي ارتكبتها حكومات متعاقبــة لنظام الفصل العنصري في بريتوريا ضد شعب موزامبيق في محاولة ﻹثناء حكومة موزامبيق عن دعم قضية الحريـــة والسلام في منطقة الجنوب الافريقي.
    Dans ce contexte, le Gouvernement du Mozambique a, en mai 1995, créé la Commission nationale de déminage à laquelle il a confié la responsabilité de l'élaboration de toutes les politiques nationales en matière de déminage. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أنشأت حكومة موزامبيق في آيار/مايو ١٩٩٥ اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام على أن تتولى مسؤولية وضع جميع السياسات الوطنية المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Le Gouvernement du Mozambique a lancé en 2008 une campagne nationale pour l'assainissement, axée sur la promotion de quatre gestes essentiels : lavage des mains au savon, construction et utilisation de latrines, consommation d'une eau sûre et élimination des déchets solides. UN 77 - وبدأت حكومة موزامبيق في عام 2008 الحملة الوطنية للمرافق الصحية التي ركزت على الترويج لأربعة من السلوكيات الرئيسية، وهي: غسل اليدين بالصابون، وبناء المراحيض المنـزلية واستخدامها، واستخدام المياه الصالحة للشرب، والتخلص من النفايات الصلبة.
    De nombreux donateurs ont fourni un appui au Gouvernement du Mozambique au moyen d'un soutien budgétaire direct et en mettant en commun leurs ressources dans divers secteurs. UN - ودعم عدد كبير من الجهات المانحة حكومة موزامبيق من خلال الدعم المباشر للميزانية وتجميع الأموال في صناديق مشتركة بين عدة قطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more