"gouvernement du royaume du" - Translation from French to Arabic

    • حكومة مملكة
        
    • حكومة جلالة ملك
        
    Le Gouvernement du Royaume du Lesotho souhaite que le Groupe de travail de la Sixième Commission examine en premier les quatre questions ci-après : UN ترغب حكومة مملكة ليسوتو في أن يمنح الفريق العامل المنبثق عن اللجنة السادسة اﻷولوية في الاهتمام للمسائل اﻷربع التالية:
    Allocution de S.E. M. Lyonpo Sangay Ngedup, Chef de Gouvernement du Royaume du Bhoutan UN كلمة يلقيها دولة السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، رئيس حكومة مملكة بوتان
    Allocution de S.E. M. Lyonpo Sangay Ngedup, Chef du Gouvernement du Royaume du Bhoutan UN كلمة يلقيها دولة السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، رئيس حكومة مملكة بوتان
    Le Gouvernement du Royaume du Bhoutan a offert, et effectivement accordé au Groupe de travail sa pleine coopération en facilitant sa mission dans le pays. UN ووعدت حكومة مملكة بوتان الفريق العامل بأن تقدم اليه تعاونها التام لتسهيل مهمته في البلد، وقد قامت بذلك بالفعل.
    Membre du Conseil national de développement, Gouvernement du Royaume du Népal. UN عضو في مجلس التنمية الوطنية، حكومة جلالة ملك نيبال.
    Le Gouvernement du Royaume du Lesotho a distribué avec succès la Convention relative aux droits de l'enfant en Sesotho dans tout le pays. UN وقد نجحت حكومة مملكة ليسوتو في نشر اتفاقية حقوق الطفل في كافة أرجاء ليسوتو.
    Le Gouvernement du Royaume du Lesotho s'oppose donc vigoureusement au blocus économique, commercial et financier imposé de manière unilatérale à Cuba et il demande instamment sa levée. UN ولذلك، تعارض حكومة مملكة ليسوتو بقوة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا من جانب واحد، وتحث على رفعه.
    Le Gouvernement du Royaume du Maroc se déclare disposé à appliquer les dispositions de cet article à condition : UN تعرب حكومة مملكة المغرب عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بشرط:
    De l'avis du Gouvernement du Royaume du Népal, il serait dans l'intérêt des Etats Membres de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme. UN أعلنت حكومة مملكة نيبال أن إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب سوف يعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء.
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par le Gouvernement du Royaume du Lesotho. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على تحفظ حكومة مملكة ليسوتو.
    Pour y remédier, le Gouvernement du Royaume du Lesotho a promulgué la Loi sur les crimes sexuels de 2003. UN ولمكافحة هذا الاتجاه، سنت حكومة مملكة ليسوتو قانون الجرائم الجنسية لعام 2003.
    Allocution de S.E. M. Pakalitha Bethuel Mosisili, Chef de Gouvernement du Royaume du Lesotho UN كلمة يلقيها دولة الرايت أونرابل باكاليثا بيثول موسيسيلي، رئيس حكومة مملكة ليسوتو
    " Le Gouvernement du Royaume du Maroc se déclare disposé à appliquer les dispositions de cet article à condition : UN " تعرب حكومة مملكة المغرب عن استعدادها لتطبيق أحكام هذه المادة بالشروط التالية:
    Pour terminer, je voudrais exprimer, au nom du Gouvernement du Royaume du Cambodge, notre reconnaissance à tout le personnel des secours humanitaires qui, souvent dans des conditions extrêmement difficiles et dangereuses, se consacre corps et âme aux secours à apporter à ceux qui sont dans le besoin. UN وأود، في الختام، الاعراب عن امتنان حكومة مملكة كمبوديــا للعاملين في مجال الغوث اﻹنساني الذين كثيرا ما يكرسون أنفسهم جسدا وروحا لمساعدة المحتاجين في ظروف بالغة الصعوبة والخطورة.
    Se félicitant des élections tenues en mai 1993 et de la constitution du Gouvernement du Royaume du Cambodge, UN وإذ ترحب بالانتخابات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٣ وتقليد حكومة مملكة كمبوديا السلطة،
    Le Gouvernement du Royaume du Cambodge estime que le peuple innocent de Cuba a trop souffert des sanctions imposées à ce pays depuis plus de 30 ans. UN ترى حكومة مملكة كمبوديا، أن الجزاءات المفروضة على كوبا منذ ٣٠ سنة قد تسببت في معاناة لا تطاق للشعب الكوبي البريء ولم يعد لها ما يبررها.
    Au niveau national, le Programme de la santé et des droits en matière de reproduction a été examiné par le Gouvernement du Royaume du Swaziland pour assurer sa conformité avec le Programme d'action de la CIPD et il offre des services d'ensemble intégrés. UN وعلى المستوى الوطني، استعرضت حكومة مملكة سوازيلند برنامج الصحة اﻹنجابية وحقوق اﻹنجاب لكي يتماشى وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مما يوفر خدمات شاملة ومتكاملة.
    Au niveau national, le Gouvernement du Royaume du Swaziland, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, est fermement engagé dans des programmes de sensibilisation aux dangers des drogues ciblés sur les groupes les plus vulnérables, notamment les jeunes. UN أما على الصعيد الوطني، فإن حكومة مملكة سوازيلند تشترك بنشاط، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في برامج لزيادة الوعــي بالمخــدرات تستهدف أقل الفئات مناعة، وبصورة خاصة الشباب.
    Accord relatif au transport routier entre le Gouvernement du Royaume du Cambodge et le Gouvernement de la République démocratique populaire lao, en date du 21 octobre 1999; UN اتفاق بشأن النقل البري بين حكومة مملكة كمبوديا وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    Le Gouvernement du Royaume du Swaziland a fait des progrès importants dans l'élaboration et la négociation d'une stratégie nationale de développement, et nous fournirons bientôt un exemplaire de cette stratégie à l'ONU. UN وحققت حكومة مملكة سوازيلند تقدما كبيرا في صياغة استراتيجية إنمائية وطنية خاصة بها والتفاوض بشأنها. وسوف نقدم نسخة من هذه الاستراتيجية إلى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Membre secrétaire de la Commission nationale pour la communauté dalit (opprimée), Gouvernement du Royaume du Népal. UN عضو - أمين في لجنة " الداليت " (المضطهدين) الوطنية، حكومة جلالة ملك نيبال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more