"gouvernement du sud-soudan" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جنوب السودان
        
    • لحكومة جنوب السودان
        
    • حكومة الوحدة الوطنية
        
    • الحكم في جنوب السودان
        
    Le Président du Soudan et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan avertiront le Groupe des délais dans lesquels il devra présenter ses propositions. UN ويسترشد الفريق بمشورة رئيس السودان ورئيس حكومة جنوب السودان بشأن الإطار الزمني الذي يمكنه من خلاله تقديم مقترحاته.
    Le FENU mettra au point un programme sectoriel en 2009, en collaboration avec le Gouvernement du Sud-Soudan et le PNUD. UN وسيعمل الصندوق، إلى جانب حكومة جنوب السودان والبرنامج الإنمائي، على صياغة برنامج قطاعي في عام 2009.
    Elle s'est enquise des garanties que le Gouvernement du Sud-Soudan chercherait à obtenir contre le recrutement d'enfants dans les forces armées. UN واستفسرت عن الضمانات بأن حكومة جنوب السودان ستسعى إلى وضع حد لتجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    Le 8 avril, le Gouvernement du Sud-Soudan a constitué un comité pour mener des enquêtes crédibles sur ces allégations. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أنشأت حكومة جنوب السودان لجنة لإجراء تحقيقات تتسم بالمصداقية في تلك الادعاءات.
    Le Gouvernement du Sud-Soudan continuera donc indubitablement de se heurter à ce problème majeur. UN ولا شك أن هذا الأمر سيظل تحديا رئيسيا لحكومة جنوب السودان.
    Le Gouvernement du Sud-Soudan a lui aussi bénéficié d'une assistance technique. UN كما قُدمت مساعدة تقنية إلى حكومة جنوب السودان.
    Le Gouvernement du Sud-Soudan fait également partie des bénéficiaires. UN واستفادت من البرنامج أيضا حكومة جنوب السودان.
    Compte tenu du règlement des arriérés et des dépenses, le montant total transféré au Gouvernement du Sud-Soudan s'est chiffré à 1 milliard 553 millions de dollars. UN وبعد إجراء التسويات المتعلقة بالمتأخرات والمصروفات، حُوّل إلى حكومة جنوب السودان ما مجموعه 1.553 بليون دولار.
    Après un départ hésitant, le Gouvernement du Sud-Soudan est parvenu à améliorer la coordination et l'encadrement des retours. UN فبعد بداية متذبذبة، حسّنت حكومة جنوب السودان تنسيق عملية العودة وإدارتها.
    Ce processus a été mené en étroite concertation avec le Gouvernement du Sud-Soudan et tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    83. L'expert indépendant recommande que le Gouvernement du Sud-Soudan: UN 83- ويوصي الخبير المستقل حكومة جنوب السودان بما يلي:
    Sur la base des recommandations de l'étude, le Gouvernement du Sud-Soudan met au point des mesures visant à mettre un terme à ces abus. UN وبناء على توصيات الدراسة ستقوم حكومة جنوب السودان بوضع بعض التدابير التي تحد من هذه التجاوزات.
    Le Gouvernement du Sud-Soudan bénéficie également des activités menées dans le cadre du Programme de mentors pour la lutte contre la corruption. UN كما تستفيد حكومة جنوب السودان من أنشطة في إطار برنامج الموجهين المعنيين بمكافحة الفساد.
    Achèvement de la formation de 500 membres de la police du Gouvernement du Sud-Soudan sur les questions relatives à la problématique hommes-femmes et à la protection des enfants UN والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل
    La MINUS travaille avec le Gouvernement du Sud-Soudan afin de mettre l'accent sur l'importance d'une approche globale de la sécurité des communautés, qui renforcera la confiance de la population à l'égard de leur gouvernement. UN وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم.
    Aucune date n'est prévue au calendrier pour la tenue éventuelle d'un deuxième tour de scrutin pour les élections du Président de la République et du Président du Gouvernement du Sud-Soudan. UN ولا يتضمن الجدول الزمني أية معلومات عن موعد انتخابات الجولة الثانية بالنسبة لرئيس الجمهورية ورئيس حكومة جنوب السودان.
    :: Renforcement des institutions et des politiques du Gouvernement du Sud-Soudan en vue d'assurer la protection des civils UN :: تعزيز مؤسسات حكومة جنوب السودان وسياساتها الرامية إلى كفالة حماية المدنيين
    :: Accès du Gouvernement du Sud-Soudan, des organisations non gouvernementales internationales et de la MINUS aux populations ayant besoin de secours et d'actions de relèvement et de développement UN :: وصول حكومة جنوب السودان والمنظمات الدولية غير الحكومية والبعثة إلى السكان المحتاجين للإغاثة والإنعاش والتنمية
    Le Gouvernement du Sud-Soudan a également avancé dans la réforme législative en adoptant plusieurs lois intéressant les droits de l'homme. UN كما أحرزت حكومة جنوب السودان تقدما على صعيد الإصلاح التشريعي بإقرار عدة قوانين تتصل بحقوق الإنسان.
    Avec la signature de l'Accord de paix global et le retour des zones contrôlées par les anciennes forces armées sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan, le système éducatif est devenu un défi important. UN ومع توقيع اتفاقية السلام الشامل وإعادة تسليم مناطق سيطرة القوات المسلحة السابقة لحكومة جنوب السودان برزت آلية التدريس كتحدي كبير، ونجد الآن اللغة العربية والإنكليزية تستخدمان جنباً إلى جنب.
    Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont dit souhaiter revoir cette proportion, et un dialogue a été engagé avec les donateurs. UN وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن
    207. En vertu de la Constitution provisoire du Sud-Soudan, l'enseignement est un droit pour chaque citoyen. Le Gouvernement du Sud-Soudan doit garantir pour tous l'accès à tous les niveaux d'enseignement sans discrimination sur la base de la religion, de la race, du sexe, du VIH, ou du handicap. UN 207- وينص الدستور الانتقالي لجنوب السودان على أن التعليم حق لكل مواطن، وعلى كل مستويات الحكم في جنوب السودان توفير فرص الحصول علي التعليم للجميع دون تمييز علي أساس الدين أو الجنس أو النوع أو نقص المناعة المكتسبة أو الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more