"gouvernementale no" - Translation from French to Arabic

    • الحكومة رقم
        
    • الحكومي رقم
        
    • الحكومية رقم
        
    • الوزراء رقم
        
    • حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم
        
    • الحكومة السلوفاكية رقم
        
    • حكومة جمهورية طاجيكستان رقم
        
    • حكومة جمهورية كازاخستان رقم
        
    D. Amiri Diwan Réclamation gouvernementale no 7, No CINU 5000043 UN مطالبة الحكومة رقم 7، مطالبة لجنة الأمم المتحدة
    H. Bureau national de vérification des comptes Réclamation gouvernementale no 26, No CINU 5000143 UN مطالبة الحكومة رقم 26، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000143
    Décision gouvernementale no 244 du 2 mai 2007 concernant le versement d'allocations aux familles modestes ayant des enfants qui fréquentent des établissements d'enseignement général; UN قرار الحكومة رقم 244 بخصوص دفع استحقاقات الأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في المدارس العامة؛
    La résolution gouvernementale no 283 du 5 juin 2013 portait approbation de l'intention législative de recodifier le droit en matière de procédure civile. UN ووفق بموجب القرار الحكومي رقم 283 الصادر في 5 حزيران/يونيه 2013 على القصد التشريعي من إعادة تدوين قانون الإجراءات المدنية.
    Leur organisation, leur fonctionnement et leurs attributions ont été approuvées par la décision gouvernementale no 1054/2005. UN وجرت المصادقة على تنظيم هذه اللجان ووظائفها واختصاصاتها من خلال القرار الحكومي رقم 1054/2005.
    Réclamation gouvernementale no 18, No CINU 5000022 UN المطالبة الحكومية رقم 18، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000022
    E. Ministère des finances Réclamation gouvernementale no 14, No CINU 5000112 UN مطالبة الحكومة رقم 14، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000112
    Réclamation gouvernementale no 20, No CINU 5000137 UN مطالبة الحكومة رقم 20، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000137
    G. Fonds koweïtien pour le développement économique des pays arabes Réclamation gouvernementale no 21, No CINU 5000138 UN مطالبة الحكومة رقم 21، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000138
    Réclamation gouvernementale no 28, No CINU 5000145 UN مطالبة الحكومة رقم 28، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000145
    J. Département du Conseil juridique et de la législation Réclamation gouvernementale no 29, No CINU 5000146 UN مطالبة الحكومة رقم 29، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000146
    Réclamation gouvernementale no 48, No CINU 5000177 UN مطالبة الحكومة رقم 48، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000177
    < < 1. Décision gouvernementale no 767 du 15 juillet 1997 approuvant la Disposition relative à la réglementation des analyses d'experts dans le domaine du contrôle des exportations par l'État; UN " 1 - القرار الحكومي رقم 767 المؤرخ 15 تموز/يوليه 1997 القاضي بالموافقة على الحكم المتعلق بتنظيم تحليلات الخبراء في ميدان مراقبة الصادرات التي تقوم بها الدولة؛
    Résolution gouvernementale no 280, du 16 mars 2005, portant approbation des règles relatives à la gestion des sources de rayonnement ionisant illégales et des objets pollués par des radionucléides UN القرار الحكومي رقم 280 الصادر في 16 آذار/مارس 2005 بشأن الموافقة على القواعد المتعلقة بالمصادر الإشعاعية المؤينة غير المشروعة والمواد الملوثة بالنويدات المشعة
    Le document a ensuite été approuvé par le Gouvernement (Décision gouvernementale no 933 du 31 décembre 2009). UN ووافق القرار الحكومي رقم 933، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر على وثيقة البرنامج.
    78. Le programme de garanties de l'État pour la fourniture d'une assistance médicale et sanitaire approuvé par la décision gouvernementale no 363 du 24 août 2007 est actuellement mis en œuvre. UN 78- ويجري تنفيذ برنامج لتقديم ضمانات حكومية لتوفير الرعاية الصحية لمواطني قيرغيزستان، وهو برنامج أنشئ بموجب المرسوم الحكومي رقم 363 المؤرخ 24 آب/أغسطس 2007.
    Dans le cadre de la résolution gouvernementale no. 2670 du 2 décembre 2007, le Gouvernement a approuvé la remise d'une décoration nationale annuelle à des personnes et à des organismes qui ont apporté d'éminentes contributions à la lutte contre la traite des êtres humains. UN أقرّت الحكومة، غداة صدور القرار الحكومي رقم 2670 المؤرخ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2007، جائزة وطنية سنوية للهيئات والأفراد الذين قدّموا إسهامات رائعة في المعركة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    39. La Roumanie a indiqué que les dispositions constitutionnelles interdisant la discrimination raciale étaient complétées par l'ordonnance gouvernementale no 137/2000 sur la prévention et la répression de toute forme de discrimination. UN 39- أفادت رومانيا بأن الحظر الدستوري للتمييز العنصري قد كمّله المرسوم الحكومي رقم 137/2000 المتعلق بمنع جميع أشكال التمييز والمعاقبة عليها.
    Réclamation gouvernementale no 2, No CINU 5000038 UN المطالبة الحكومية رقم 2، مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، رقم 500038
    6. Décision gouvernementale no 247 de 2005 sur la lutte contre le blanchiment de capitaux; UN 6 - قرار مجلس الوزراء رقم (247) لسنة 2005 بشأن مكافحة غسل الأموال
    Ce projet de loi a été approuvé par la décision gouvernementale no 517 du 17 août 2012 et est actuellement examiné par le Jogorkou Kenech. UN واعتمد المشروع بموجب مرسوم حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 571 المؤرخ 17 آب/أغسطس 2012، وهو الآن قيد النظر في البرلمان.
    Rapports trimestriels des entreprises aux fins de la mise en œuvre de la mesure 7.3.3. de la résolution gouvernementale no 932 du 8 novembre 2006, pour lesquels une ventilation des données par sexe et par âge n'est pas demandée. UN في التقارير ربع السنوية المقدمة من المؤسسة لأغراض تنفيذ المهمة المتعلقة بالتدبير 7-3-3 الوارد في قرار الحكومة السلوفاكية رقم 932 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي لا يشترط التوزيع حسب الجنس أو العمر.
    La décision gouvernementale no 185 du 2 avril 2011 prévoit l'octroi de subventions présidentielles à des femmes d'affaires pendant la période 2011-2015 et l'inclusion d'un crédit de 1 million de somonis dans le budget de l'État de 2013. UN وفي قرار حكومة جمهورية طاجيكستان رقم 185 المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2011 بشأن إقرار المنح الرئاسية لجمهورية طاجيكستان المقدَّمة للنساء العاملات في مجال العمل الحر خلال الفترة 2011-2015، طُلب تخصيص 1.0 مليون سوموني في ميزانية الدولة لعام 2013.
    Un programme sectoriel de lutte contre la corruption pour la période 2011-2015 a été approuvé par la décision gouvernementale no 308 du 31 mars 2011. UN واعتمد بموجب قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 308 المؤرخ 31 آذار/مارس 2011، برنامج قطاعي لمكافحة الفساد في جمهورية كازاخستان في الفترة 2011-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more