"gouvernementale sans" - Translation from French to Arabic

    • حكومية لا
        
    • حكومية وغير
        
    • الحكومية دون
        
    • حكومية غير
        
    L'association internationale de l'habitat rural est une association non gouvernementale sans but lucratif spécialisée dans l'habitat rural et l'hygiène du milieu. UN الرابطة الدولية لﻹسكان الريفي منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح في ميدان اﻹسكان الريفي والصحة البيئية.
    L'Institut mondial du charbon (IMC) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif de producteurs de charbon. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    L'Association des jeunes agriculteurs est une organisation non gouvernementale sans but lucratif, dotée d'une structure organisationnelle moderne et fonctionnelle. UN الرابطة منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح وتنحو نحو الحداثة من حيث الهيكل التنظيمي والمهام.
    Le Radin Institute for Family Health Education and Promotion (RIFHEP) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif créée en 1997, s'occupant de questions de santé. UN معهد رادين لتعليم الصحة الأسرية وتشجيعها منظمة صحية غير حكومية وغير هادفة للربح تأسست سنة 1997.
    57. En règle générale, il peut être utile d’autoriser les pouvoirs publics à donner, au besoin, l’assurance que les droits exclusifs de la société de projet ne seront pas indûment affectés par un changement subséquent de la politique gouvernementale sans une compensation appropriée. UN ٧٥- وقد يكون من المفيد، عموما، أن تخول الحكومة، حيثما اقتضى اﻷمر، اعطاء تأكيدات بأن الحقوق الحصرية لشركة المشروع لن تتأثر على نحو لا موجب له نتيجة التغيرات اللاحقة في السياسات الحكومية دون تعويض مناسب.
    La Fédération internationale des femmes diplômées des universités (FIFDU) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif comprenant plus de 180 000 femmes diplômées, qui s'expriment au niveau local, national et international sur des questions prioritaires d'intérêt commun. UN الاتحاد الدولي للجامعيات منظمة غير حكومية غير ربحية يتألف من أكثر من ١٨٠ ألف إمرأة من خريجات الجامعات يتحدثن محلياً ووطنياً ودولياً في قضايا ذات أولوية تهم الجميع.
    L'Association des médecins d'Asie est une organisation non gouvernementale sans but lucratif et non sectaire, qui s'efforce de promouvoir la santé et le bien-être des personnes démunies. UN رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة.
    Egyptian Association for Educational Resources est une organisation non gouvernementale sans but lucratif fondée en 2005 sous l'égide du Ministère de la solidarité sociale. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    Elle a ensuite fait observer que la prison centrale était administrée par une organisation non gouvernementale sans but lucratif et a demandé si l'État ou la société contrôlait l'activité de celle-ci. UN وثانياً، لاحظ أن السجن المركزي تديره منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح، وسأل عمّا إذا كانت هناك أية رقابة عامة أو حكومية على عمل هذه المنظمة.
    Cette radio a débuté en tant qu'organisation non gouvernementale sans but lucratif avec pour mission particulière de fournir des informations et des moyens d'éducation et de formation quant à une culture de la paix, et ayant notamment les objectifs suivants : diffuser massivement les idées promouvant la paix et assurer la formation technique à la communication en faveur de la paix, à l'intention des professionnels des autres médias. UN وقد أنشئت هذه المحطة كمنظمة غير حكومية لا تتوخى الربح، تستهدف عدة أمور، منها، على وجه التحديد، نشر المعرفة والتثقيف والتدريب من أجل ثقافة للسلام، وتتمثل أهدافها في نشر مفاهيم تعزز السلام بيـن الجماهيــر، والتدريب التقني في مجــال الاتصالات ﻷغراض السلام لﻹعلاميين العاملين في وسائط اﻹعلام اﻷخرى.
    L'Asian Centre for Organization, Research and Development œuvre en faveur du développement socioéconomique à l'échelon national. Elle s'appuie sur du personnel compétent et est enregistrée en Inde depuis avril 1983 en tant qu'organisation non gouvernementale sans but lucratif, au titre de la loi sur les sociétés (1860). UN المركز هو منظمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، ويعمل به موظفون ذوو كفاءة مهنية، ومسجل كمنظمة غير حكومية لا تسعى لتحقيق الربح بموجب قانون الجمعيات بالهند في نيسان/أبريل 1983.
    L'activité de la Planned Parenthood Society (PPS), une organisation non gouvernementale sans but lucratif, est axée sur 1a solution des prob1èmes de planification familiale et d'hygiène procréative, dans le respect des droits fondamentaux en matière de procréation. UN 322- يركز نشاط جمعية التخطيط للأبوة ، وهي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح، على حل قضايا تخطيط الأسرة والصحة الإنجابية، بما يتفق مع مراعاة الحقوق الإنجابية الأساسية للأشخاص.
    Fondée en 1955, l'Association internationale des ports (IAPH ou AIP) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif qui réunit des autorités portuaires du monde entier. Elle compte actuellement environ 340 membres, pour la plupart des autorités portuaires publiques, de 90 pays et territoires de toutes les régions du monde. UN الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ رابطة عالمية غير حكومية لا تستهدف الربح لمنظمات الموانئ والمرافئ، وقد أُنشئت في عام 1955، وتضم حاليا حوالي 340 عضوا معظمهم من سلطات الموانئ العامة وتغطي 90 بلدا واقتصادا في جميع أنحاء العالم.
    La fondation est une organisation non gouvernementale sans but lucratif qui se consacre à la promotion des droits de l'homme et au développement social en Colombie, en particulier dans les domaines tels que les droits de l'enfant, la jeunesse, la famille, la santé, l'éducation, la participation sociale et l'amélioration du revenu des populations déplacées et vulnérables qui sont sans ressources. UN مؤسسة أنتونيو ريستريبو باركو هي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومكرّسة لتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية في كولومبيا، لا سيما في ميادين حقوق الطفل، والشباب، والأسرة، والصحة، والتعليم، والمشاركة الاجتماعية، وتحسين دخل الأشخاص المشردين والضعفاء الذين يفتقرون إلى موارد.
    C'est une organisation non gouvernementale sans but lucratif qui a été créée en 1973 et qui joue un rôle important de coordination vis-à-vis des organisations gouvernementales et non gouvernementales du Guyana qui s'occupent actuellement de formation à la fonction parentale et d'activités de conseils pour les parents masculins et féminins. UN وهي منظمة غير حكومية وغير هادفة للربح أسست في عام ١٩٧٣ وهي صلة وصل رئيسية فيما بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في غيانا وتعالج اﻵن مسائل اﻷبوة واﻷمومة وإسداء المشورة لكلا اﻷبوين.
    L'Association mondiale des juristes du Centre de la paix mondiale par le droit est une organisation non gouvernementale sans but lucratif, dont l'objectif est de renforcer et d'encourager la suprématie du droit tant sur le plan international que national. UN رابطة القانونيين العالمية للسلم العالمي من خلال مركز القانون هي منظمة دولية غير حكومية وغير هادفة للربح تلتزم بتعزيز ودعم سيادة القانون في الميدانين الدولي والوطني.
    En 2005, la FIAJ a signé un protocole d'accord avec l'Organisation des villes du patrimoine mondial, une organisation non gouvernementale sans but lucratif internationale agréée par l'UNESCO. UN وقّع الاتحاد الدولي لبيوت الشباب في عام 2005 مذكرة تفاهم مع منظمة مدن التراث العالمي، وهي منظمة دولية غير حكومية وغير ربحية تعترف بها اليونسكو.
    Les organes gouvernementaux, notamment les ministères et les administrations territoriales, ont parfois le pouvoir de suspendre les activités d'une organisation non gouvernementale sans examen judiciaire préalable. UN 72 - وفي بعض الحالات، يكون لدى الهيئات الحكومية، من قبيل الوزارات والإدارات الإقليمية، سلطة وقف أنشطة المنظمات غير الحكومية دون العرض على القضاء.
    53. En règle générale, il peut être utile d’autoriser les pouvoirs publics à donner, au besoin, l’assurance que les droits exclusifs de la société de projet ne seront pas indûment affectés par un changement subséquent de la politique gouvernementale sans une compensation appropriée. UN ٣٥ - وقد يكون من المفيد ، عموما ، أن تخول الحكومة ، حيثما اقتضى اﻷمر ، صلاحية اعطاء ضمانات بأن الحقوق الخاصة بشركة المشروع لن تتأثر على نحو لا موجب له نتيجة التغيرات اللاحقة في السياسات الحكومية دون تعويض مناسب .
    i. L'Institut des études sociales (ISST) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif dont l'objectif est de faire des recherches et établir des programmes d'action qui visent à promouvoir la justice sociale et l'égalité pour les démunis et notamment les femmes. UN ' 1` الهيئة الاستئمانية لمعهد الدراسات الاجتماعية هي منظمة غير حكومية غير ربحية تكرس جهودها في إجراء البحوث وبرامج العمل التي تسعى لتعزيز العدالة الاجتماعية والمساواة للمحرومين مع التركيز على المرأة.
    International Health Awareness Network, organisation non gouvernementale sans but lucratif créée en 1987, soutient le thème prioritaire de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme : < < Résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles > > . UN تعرب الشبكة الدولية للتوعية الصحية، وهي منظمة غير حكومية غير ربحية تأسست في عام 1987، عن تأييدها للموضوع ذي الأولوية للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، المتعلق بالتحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات والمنجزات المحرزة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more