"gouvernementales à fournir" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية إلى تقديم
        
    • الحكومية إلى توفير
        
    • الحكومية إلى أن تقدم
        
    • الحكومية على توفير
        
    • الحكومية إلى المساهمة
        
    Il engage tous les gouvernements, institutions des Nations Unies et organisations non gouvernementales à fournir à l'expert toute l'aide possible pour lui permettre de mener à bien son mandat. UN ودعا جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الخبيرة، لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    4. Invite tous les États ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir une assistance au Libéria pour favoriser l'instauration de conditions propices à la promotion de la paix, au développement socioéconomique et à la sécurité régionale; UN " 4 - تدعو جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة إلى ليبريا من أجل تيسير توفير بيئة تساعد على تحقيق السلام والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والأمن الإقليمي؛
    Le Groupe de travail a par ailleurs invité les gouvernements, les peuples autochtones, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales à fournir des informations pertinentes sur cette question. UN كما دعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة بالموضوع الرئيسي.
    Elle a par ailleurs prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant la santé des autochtones, qui seraient présentées en tant que document de base à la quatorzième session du Groupe de travail. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة الشعوب اﻷصلية، ﻹتاحتها كورقة معلومات أساسية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل.
    Une plus grande harmonisation dans les pratiques des organes conventionnels relatives à la participation des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales a été réclamée. Les participants des organes conventionnels ont invité les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales à fournir la documentation bien avant les sessions. UN كما دُعي إلى مزيد من المواءمة بين ممارسات الهيئات المنشأة بمعاهدات والمتصلة بمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، في حين دعي المشاركون من الهيئات المنشأة بمعاهدات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الوثائق قبل الدورات بوقت طويل.
    La Commission a décidé également, sans procéder à un vote, d'inviter les gouvernements, les organismes compétents des Nations Unies, les institutions spécialisées, les organisations intergouvernementales régionales et les organisations non gouvernementales à fournir ou continuer de fournir des informations sur cette question, et elle a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : UN وقررت اللجنة أيضا، بدون تصويت، دعوة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم معلومات أو أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسألة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Il encourage le Gouvernement et l'ensemble des organisations non gouvernementales à fournir une formation appropriée aux journalistes roms et à faire appel aux médias pour améliorer l’image des Roms dans le pays. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على توفير التدريب الكافي للصحفيين من أقلية روما واستعمال وسائط الإعلام لتحسين صورة أقلية روما في هنغاريا.
    11. Invite les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir des renseignements au secrétariat sur les progrès accomplis en réponse au programme de travail relatif à l'article 6; UN 11- يدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التقدّم المحرز في الاستجابة لبرنامج العمل المتعلق بالمادة 6؛
    Le Coordonnateur de la deuxième Décennie, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a invité les gouvernements, les organismes des Nations Unies et autres organisations et organismes intergouvernementaux, ainsi que des organisations autochtones et autres organisations non gouvernementales, à fournir des renseignements concernant les plans d'action particuliers qu'ils envisagent d'adopter à l'occasion de la Décennie. UN 76 - وقد دعا منسق العقد الثاني ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الحكومية الدولية، ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن الخطط المحددة التي تنوي اعتمادها بخصوص العقد.
    3. Invite les Parties, les Etats non Parties, les organisations intergouvernementales, le secteur de l'industrie et les milieux d'affaires ainsi que les organisations non gouvernementales à fournir des ressources financières ou une assistance en nature aux pays qui nécessitent un appui pour mettre en œuvre le Plan stratégique actuel et élaborer un nouveau cadre stratégique; UN 3- يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة ونشاط الأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم الموارد المالية أو المساعدة العينية إلى البلدان المحتاجة إلى دعم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة ووضع إطار عمل استراتيجي جديد؛
    Dans sa résolution 2002/21, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme s'est félicitée de cette intention et a invité les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations sur ce thème. UN ورحبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2002/21، بالاقتراح المتعلق بالتركيز على هذا الموضوع ودعت الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات المعنية بالشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات.
    7. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations et des données, en particulier sur tout ce qui concerne le point intitulé " Les peuples autochtones : éducation et langue " , ainsi que la santé et les droits fonciers des autochtones, qui seront présentées en tant que documents de base à ladite session; UN ٧- ترجــو من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات وخاصة بشأن المسائل التي تتصل ﺑ " الشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة " وبالصحة والحقوق في اﻷرض، لكي تتاح كورقات معلومات أساسية في الدورة؛
    Dans sa résolution 1995/38, la Sous-Commission a approuvé la décision du Groupe de travail et prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant la santé des autochtones, qui seraient présentées en tant que document de base au Groupe de travail. UN وأيدت اللجنة الفرعية قرار الفريق العامل في قرارها ٥٩٩١/٨٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، وبخاصة عن المسائل المتعلقة بصحة السكان اﻷصليين، لتوفيرها كورقة معلومات أساسية في الفريق العامل.
    La Sous—Commission a fait sienne cette décision dans sa résolution 1996/31 et a prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir des informations sur la question " peuples autochtones : environnement, terres et développement durable " . UN وأيدت اللجنة الفرعية هذا القرار في قرارها ٦٩٩١/١٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن السكان اﻷصليين: البيئة واﻷراضي والتنمية المستدامة.
    2. La Sous—Commission, dans sa résolution 1996/31 du 29 août 1996, a prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements et les organisations non gouvernementales à fournir des informations, en particulier sur les aspects touchant l'environnement, les terres et le développement durable. UN ٢- وقد رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، أن يدعو منظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، خصوصاً بشأن المسائل المتصلة بالبيئة واﻷراضي والتنمية المستدامة.
    9. Prie la Commission des droits de l'homme d'inviter les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les organisations autochtones et non gouvernementales à fournir au Groupe de travail à sa dix—septième session des informations et des données, notamment sur le thème principal; UN ٩- ترجو من لجنة حقوق اﻹنسان أن تدعو الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات، خاصة عن الموضوع الرئيسي، إلى الفريق العامل في دورته السابعة عشرة؛
    4. Invite les Parties, les non-Parties, les organisations intergouvernementales, les membres des secteurs industriel et commercial et les organisations non gouvernementales à fournir des ressources financières ou une assistance en nature pour aider les pays ayant besoin d'une telle assistance à mettre sur pied des projets spécifiques de renforcement des capacités et des activités de formation, d'information et de sensibilisation; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛
    4. Invite les Parties, les non-Parties, les organisations intergouvernementales, les membres des secteurs industriel et commercial et les organisations non gouvernementales à fournir des ressources financières ou une assistance en nature pour aider les pays ayant besoin d'une telle assistance à mettre sur pied des projets spécifiques de renforcement des capacités et des activités de formation, d'information et de sensibilisation; UN 4 - يدعو الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وأعضاء قطاعي الصناعة والأعمال والمنظمات غير الحكومية إلى توفير الموارد المالية أو المساعدة العينية لمساعدة البلدان المحتاجة لمثل هذه المساعدة في تطوير مشاريع محددة لبناء القدرات وأنشطة التدريب والإعلام وإزكاء الوعي؛
    2. Invite tous les États, institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir au Burundi une assistance économique, financière, matérielle et technique en vue d'assurer le redressement économique et la reconstruction des différentes infrastructures endommagées ou détruites pendant la crise; UN ٢ - تدعو جميع الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى بوروندي المساعدات الاقتصادية والمالية والمادية والتقنية اللازمة لتحقيق الانتعاش الاقتصادي وإعادة بناء مختلف الهياكل اﻷساسية التي تضررت أو دمرت خلال اﻷزمة؛
    Ce Fonds vise à aider les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir à ces personnes vulnérables une protection et une assistance en vue de leur rétablissement physique et psychologique et de leur réadaptation sociale. UN كما يستهدف الصندوق مساعدة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير الحماية لهؤلاء الأشخاص الضعفاء ودعم تعافيهم الجسدي والنفسي والاجتماعي.
    15. Invite tous les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à fournir des contributions au Fonds des Nations Unies pour la jeunesse et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour les y encourager; UN 15 - تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للشباب، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المناسبة للتشجيع على تقديم التبرعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more