"gouvernementales associées" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية المرتبطة
        
    • الحكومية المنتسبة
        
    • الحكومية التي لها صلة
        
    • حكومية شاركت
        
    L'Académie a également participé à la conférence annuelle des organisations non gouvernementales associées au Département de l'information. UN وشاركت الأكاديمية أيضا في المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة الإعلام.
    Qui plus est, cette proposition aurait en réalité pour effet d'élargir la catégorie des organisations non gouvernementales associées aux opérations des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تأثير هذا المقترح سيتمثل، في واقع الأمر، في زيادة فئة المنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    a. Annuaire des ONG : tenue à jour de la base de données des organisations non gouvernementales associées au Département; UN أ - دليل المنظمات غير الحكومية: صيانة واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة؛
    Au cours du premier semestre 2008, le Département de l'information a créé des partenariats avec 13 nouvelles organisations non gouvernementales, ce qui a porté le nombre total de ses organisations non gouvernementales associées à 1 664 en juillet 2008. UN 49 - في النصف الأول من عام 2008، أقرت إدارة شؤون الإعلام انتساب 13 منظمة غير حكومية جديدة، ليصبح مجموع عدد المنظمات غير الحكومية المنتسبة للإدارة 664 1 منظمة في تموز/يوليه 2008.
    Il a officiellement rompu son partenariat avec 322 organisations non gouvernementales inactives, ce qui a ramené le nombre des organisations non gouvernementales associées à 1 293. UN وجرى سحب ما مجموعه 322 منظمة غير حكومية غير نشطة من انتسابها رسميا للإدارة، فتبقى ما مجموعه 293 1 من المنظمات غير الحكومية المنتسبة.
    Le présent document contient des informations actualisées concernant les accords conclus avec des organisations intergouvernementales et le statut consultatif accordé à des organisations non gouvernementales associées aux activités de l'ONUDI depuis la treizième session de la Conférence générale. Introduction UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات عمّا وقع منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة من أحداث تتعلق بالاتفاقات مع المنظمـات الحكومية الدولية وبالمركز الاستشاري الذي تتمتّع به المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بعمل اليونيدو.
    25. Le SousComité de la prévention a également été en contact avec plusieurs mécanismes nationaux de prévention et d'autres organisations, en particulier des institutions nationales des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales associées à la création des mécanismes. UN 25- وأجرت اللجنة الفرعية أيضاً اتصالات مع عدد من الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات، من بينها مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية شاركت في إنشاء تلك الآليات.
    Note: Les prévisions sont celles des instituts nationaux de conjoncture ou des prévisions gouvernementales associées à l'élaboration du budget de l'État. UN ملاحظة: التوقعات هي توقعات المعاهد المرتبطة أو التنبؤات الحكومية المرتبطة بصياغة الميزانية المركزية.
    g. Annuaire des ONG : tenue à jour de la base de données des organisations non gouvernementales associées au Département; UN ز - دليل المنظمات غير الحكومية: تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالإدارة؛
    Elle a également siégé au Comité exécutif des organisations non gouvernementales associées à l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت العصبة عضوة في اللجنة التنفيذية المعنية بالمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Publication du Répertoire des organisations non gouvernementales associées au Département de l'information UN نشر دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام
    Les organisations non gouvernementales associées au Département de l'information ont été informées des objectifs de l'Année. UN 19 - وقد أحيطت المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام علما بأهداف السنة.
    24. Répertoire des organisations non gouvernementales associées au Département de l’information UN ٢٤ - دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام
    La multiplication du nombre d'organisations non gouvernementales associées au Département s'explique par l'augmentation notable du nombre de celles qui s'intéressent aux problèmes mondiaux sur lesquels portent les conférences des Nations Unies. UN ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Afin de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, le Département a publié en 1994 un répertoire annuel étoffé de 1 327 organisations non gouvernementales associées à l'Organisation, qui comprend deux annexes où les ONG sont classées par pays et par domaine d'activité. UN وللمساعدة في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية، قامت اﻹدارة، في عام ١٩٩٤، بنشر دليل سنوي موسع يحوي أسماء ٣٢٧ ١ منظمة من المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها، ويضم مرفقين يصنفان هذه المنظمات حسب البلدان والنشاط الميداني.
    Le Département a organisé le mois dernier son programme d’orientation annuel, d’une durée de deux jours, qui permet de présenter aux nouvelles organisations non gouvernementales associées et aux représentants nouvellement accrédités les différents services fournis par le Département et d’autres bureaux de l’Organisation des Nations Unies. UN وفي الشهر الماضي، نظمت اﻹدارة برنامجها التوجيهي السنوي الذي يستغرق يومين ﻹطلاع المنظمات غير الحكومية المنتسبة حديثا وسائر الممثلين المعتمدين حديثا على مجموعة الخدمات التي تقدمها اﻹدارة وغيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Dans l’année écoulée, le Département a encore resserré ses liens de coopération avec ses organisations non gouvernementales associées, qui sont déjà près de 1 600 et dont le nombre ne cesse de croître. UN ٣٠ - واستمرت إدارة شؤون اﻹعلام خلال السنة الماضية في تعزيز تعاونها مع المجموعة المتنامية من المنظمات غير الحكومية المنتسبة إليها ويقترب عددها اﻵن من ٦٠٠ ١ منظمة.
    Ce programme était coordonné par la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en collaboration avec le Comité exécutif des organisations non gouvernementales associées au Département de l'information de l'ONU. UN واضطلع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنظيم هذا البرنامج بالتعاون مع اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المنتسبة ﻹدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة.
    La présente note contient des informations actualisées concernant les accords conclus avec des organisations intergouvernementales et le statut consultatif accordé à des organisations non gouvernementales associées aux activités de l'ONUDI depuis la onzième session de la Conférence générale. Introduction UN تقدّم هذه المذكّرة معلومات عمّا وقع منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الحادية عشرة من أحداث تتعلق بالاتفاقات مع المنظمـات الحكومية الدولية وبالمركز الاستشاري الذي تتمتّع به المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بعمل اليونيدو.
    Le présent document contient des informations actualisées concernant les accords conclus avec des organisations intergouvernementales et le statut consultatif accordé à des organisations non gouvernementales associées aux activités de l'ONUDI depuis la quatorzième session de la Conférence générale. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عمَّا وقع منذ انعقاد دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة من أحداث تتعلق بالاتفاقات مع المنظمـات الحكومية الدولية وبالمركز الاستشاري الذي تتمتّع به المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بعمل اليونيدو.
    25. Le SousComité de la prévention a également été en contact avec plusieurs mécanismes nationaux de prévention et d'autres organisations, en particulier des institutions nationales des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales associées à la création des mécanismes. UN 25- وأجرت اللجنة الفرعية أيضاً اتصالات مع عدد من الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات، من بينها مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية شاركت في إنشاء تلك الآليات.
    Le Sous Comité de la prévention a également été en contact avec plusieurs mécanismes nationaux de prévention et d'autres organisations, en particulier des institutions nationales des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales associées à la création des mécanismes. UN 25 - وأجرت اللجنة الفرعية أيضاً اتصالات مع عدد من الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات، من بينها مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية شاركت في إنشاء تلك الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more