"gouvernementales au processus de" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية في عملية
        
    Il convient en particulier de se féliciter de la participation accrue des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence. UN وتنامي إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة تطـور يلقـى الاستحسان والقبول الكبير.
    Elle a souligné que la participation des organisations non gouvernementales au processus de l'Examen était importante. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    La quasi-totalité des pays ont fait état d'une participation institutionnalisée d'entreprises, de groupes de consommateurs, d'experts et d'organisations non gouvernementales au processus de prise de décisions. UN وأبلغ جميع البلدان تقريبا عن المشاركة المؤسسية للشركات التجارية، وتنظيمات المستهلكين، وأهل الخبرة، والمنظمات غير الحكومية في عملية اتخاذ القرارات.
    La participation croissante des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence et la poursuite de la structuration de leurs activités autour de thèmes communs constituent incontestablement un progrès. UN وقد سلم بأن أحد المنجزات الملموسة في هذا الصدد هو تنامي مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة ومواصلة هيكلة أنشطتها حول المسائل المواضيعية.
    Ayant examiné les conclusions formulées par l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, à sa huitième session, en ce qui concerne la participation d'organisations non gouvernementales au processus de mise en oeuvre de la Convention FCCC/SBI/1998/6, par. 81 à 83. UN وقد نظر في استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية)١(،
    52. A sa septième session, le SBI a en outre demandé au secrétariat de lui indiquer quels étaient, dans d'autres procédures de l'ONU, les éléments qui pourraient être utiles pour élaborer les modalités de participation des organisations non gouvernementales au processus de la Convention. UN ٢٥- وقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا في دورتها السابعة إلى اﻷمانة أن تقدم المشورة إليها بشأن العناصر الواردة في إجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والتي يمكن أن تكون مناسبة لوضع الاجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    30. Soulignant l'importance de la participation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales au processus de la Convention, le Président a souhaité la bienvenue aux organisations qui venaient d'être admises à participer à la Conférence à sa dixième session et les a invitées à y jouer un rôle actif. UN 30- ورحب الرئيس بالمنظمات الجديدة التي قُبلت في دورته العاشرة، ودعاها إلى القيام بدور نشط، مؤكداً على أهمية اشتراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    30. Soulignant l'importance de la participation d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales au processus de la Convention, le Président a souhaité la bienvenue aux organisations qui venaient d'être admises à participer à la Conférence à sa neuvième session et les a invitées à y jouer un rôle actif. UN 30- ورحب الرئيس بالمنظمات الجديدة التي قُبلت في المؤتمر في دورته التاسعة ودعاها إلى القيام بدور نشط، مؤكداً على أهمية مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    La participation des États, de l'industrie, du secteur des assurances, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales au processus de négociation a été exceptionnelle. UN وكانت مشاركة الدول والصناعات وقطاع التأمين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عملية المفاوضات مسألة فريدة.()
    Mise en œuvre initiale et renforcement du sous-programme Communication: Ce projet fournit des crédits pour un agent de liaison avec les ONG, de la classe P-2, qui est chargé d'un certain nombre de tâches de liaison, de planification et de coordination relatives à la participation des organisations non gouvernementales au processus de la Convention. UN التنفيذ الأولي للبرنامج الفرعي للاتصال وتدعيمه: يمول المشروع وظيفة مسؤول اتصال بالمنظمات غير الحكومية بدرجة ف-2 لإجراء عدد من مهام الاتصال والتخطيط والتنسيق المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    2. A sa septième session, le SBI a en outre demandé au secrétariat " de lui indiquer quels étaient, dans d'autres procédures de l'ONU, les éléments qui pourraient être utiles pour élaborer les modalités de participation des organisations non gouvernementales au processus de la Convention " (FCCC/SBI/1997/21, par. 33). UN ٢- وقد طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في دورتها السابعة إلى اﻷمانة " أن تقدم المشورة إليها بشأن العناصر الواردة في إجراءات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والتي يمكن أن تكون مناسبة لوضع اﻹجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية " FCCC/SBI/1997/21)، الفقرة ٣٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more