"gouvernementales aux travaux de" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية في أعمال
        
    • الحكومية في عمل
        
    • الحكومية في أنشطة
        
    La question de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l’Assemblée générale a suscité de nombreuses réactions. UN ٥٥ - أبديت تعليقات كثيرة بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة.
    Participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Assemblée générale UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة
    Les modalités des discussions devraient suivre strictement le Règlement intérieur régissant la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ولذا فإن طرائق المناقشات في تلك اللجنة ينبغي أن تراعي بدقة النظام الداخلي الذي يحكم مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    Je propose également que des formules soient trouvées pour favoriser une plus grande participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. Je continuerai de tenir des consultations à cette fin. UN وسأقترح أيضا إيجاد صيغ تسمح بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وسأواصل عقد مشاورات لهذا الغرض.
    Renforcement de la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    non gouvernementales aux travaux de la CNUCED UN باء - الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    L'absence apparente d'objection à la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence ne doit donc pas être interprétée comme équivalant à l'acceptation d'une participation inconditionnelle de ces organisations à nos travaux. UN أما الغياب الواضح لأي اعتراض على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر فلا يمكن بالتالي تفسيره كقبول تام للمشاركة غير المحددة لهذه المنظمات في مؤتمر نزع السلاح.
    93. Tous les membres du Comité ont réaffirmé qu'ils soutenaient sans réserve le maintien de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN 93- وأكد جميع أعضاء اللجنة من جديد تأييدهم التام لاستمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    Participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ١٩٩٨/٣٠١ - مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال لجنة مركز المرأة
    1997/312. Participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Assemblée générale UN ١٩٩٧/٣١٢ - مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة
    Cependant, je suis déçu que la question plus générale de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'ONU demeure sans solution. UN بيد أن أحد أسباب شعوري بخيبة اﻷمل يتمثل في أن المسألة اﻷوسع المتعلقة بمشاركــة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحــدة لا تـزال دون حـل.
    J'espère que le coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence saura faire admettre l'idée d'une participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence. UN وأملي في هذا الصدد أن يسفر عمل المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر ورفع كفاءته عن إحراز تقدم فيما يتعلق بالسماح بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر.
    Le Comité ad hoc examine les dispositions concernant la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la session et adopte la décision 1 sur les modalités de participation. UN نظرت اللجنة في الترتيبات التنظيمية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة واتخذت المقرر 1 بشأن طرائق هذه المشاركة.
    Ma délégation se félicite tout particulièrement de l'accord récemment conclu sur le renforcement de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence. Il constitue un bon exemple à cet égard même si les modalités sont encore en cours d'élaboration. UN وإن وفد بلدي يرحب ترحيباً حاراً بالاتفاق الأخير بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر نزع السلاح، كمثال جيد في هذا الشأن، حتى وإن كان العمل مازال جارياً بشأن طرائق المشاركة.
    Le Président a estimé qu'il était particulièrement important d'associer la société civile et les organisations non gouvernementales aux travaux de la Première Commission, qui pourrait ainsi entendre leurs points de vue et en tirer profit. UN ومن المسائل التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للرئيس، فإن إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة الأولى يتيح للأعضاء الاستماع إلى الآراء والاستفادة منها.
    Renforcement de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    18/COP.3 Renforcement de la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties UN 18/م أ-3 تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    18/COP.3 Renforcement de la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties 57 UN 18/م أ-3 تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف 61
    Je pense notamment aux efforts encourageants et sérieux qui ont été faits, même si les résultats sont modestes, dans les domaines des discussions ciblées sur les questions fondamentales et le renforcement de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence. UN وإنني أفكر بالجهود المشجعة والجادة التي بذلت، وإن لم تكن سوى مكاسب متواضعة، في المجالات التي ركزت فيها المناقشات على القضايا الرئيسية، وفي تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Dispositions relatives à la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la CNUCED* UN الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد*
    B. Dispositions relatives à la participation d'organisations non gouvernementales aux travaux de la CNUCED UN باء - الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more