"gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى
        
    • الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع
        
    • الحكومية التي لها مركز مراقب لدى
        
    • حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى
        
    • الحكومية المعتمدة لدى
        
    Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies devraient toujours être autorisées à présenter des communications. UN وينبغي دائما أن يكون للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة حق تقديم الرسائل.
    La liste des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED est reproduite à l'annexe II de la présente note. UN وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد.
    Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies a aussi fait une déclaration. UN 21 - كما أدلى ببيان، في الجلسة نفسها أيضا، ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    Mme Renate Bloem, Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONU (Congo), Genève UN السيدة ريناتي بلوم، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، جنيف
    Décide de retirer l'UIP de la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED et de la considérer comme une organisation internationale de parlementaires dotée du statut d'observateur. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Par ailleurs, 143 organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI ont été contactées; 104 n'ont pas répondu ou n'ont pu être jointes, et seules 39 ont été considérées comme participant aux activités de l'ONUDI dans la mesure où elles ont participé à des sessions des organes directeurs de l'ONUDI depuis 2007 ou coopéré avec le Secrétariat. UN كما تم الاتصال بـ143 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو، ولكن 104 منها لم ترد أو لم يتسن تعقبها، وكان عدد المنظمات التي وصفت بأنها منظمات عاملة، وذلك باعتبار أنها تحضر دورات هيئات اليونيدو التشريعية منذ عام 2007 أو تتعاون مع الأمانة، لا يزيد عن 39 منظمة.
    9. Engage les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies et celles qui sont autorisées à participer au Sommet et à ses préparatifs à contribuer pleinement aux travaux du Comité préparatoire et du Sommet; UN ٩ - تطلب إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية أن تساهم على الوجه التام في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة؛
    e) Aux représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la Conférence; UN (ه) ممثلو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المؤتمر؛
    e) Aux représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la Conférence; UN )ﻫ( ممثلو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المؤتمر؛
    De ce fait, les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI ne s'étant pas manifesté depuis plus de trois ans sont désormais au nombre de 80, sur 143. UN وبناءً على ذلك، فإنَّ عدد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اليونيدو التي لم تبد أيَّ اهتمام في التعاون مع المنظمة طوال مدة ثلاث سنوات على الأقل، يبلغ الآن 80 منظمة من أصل 143 منظمة غير حكومية.
    74. Pleinement consciente de la nécessité d'assurer la mise en place d'une base aussi large que possible pour les efforts de développement de l'ONUDI, la SID accueille avec satisfaction les nouveaux venus sur la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation. UN 74- وأعرب عن ترحيب الجمعية بانضمام أعضاء جدد إلى قائمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اليونيدو، مدركة تماما الحاجة إلى ضمان أوسع قاعدة ممكنة لجهود المنظمة الانمائية.
    f) Aux représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED; UN (و) ممثلو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأونكتاد؛
    f) Les représentants d'organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI; UN (و) ممثِّلو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اليونيدو؛
    Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). UN وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(.
    Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). UN وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(.
    Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies le vendredi 11 décembre 1998 (la date et la salle de conférence seront annoncées). UN وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )وسيعلن عن الموعد والمكان فيما بعد(.
    Le Comité tiendra également une séance officieuse avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies, ouverte aux délégations et aux organisations non gouvernemen- tales), le vendredi 11 décembre 1998 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وتعقد اللجنة أيضـا جلسة غير رسمية مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة، والدعوة مفتوحة لجميع الوفود ولممثلي المنظمات غير الحكومية يوم الجمعة، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر الساعة ٠٠/١٨ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales tiendra une séance officieuse avec la Conférence des organisa-tions non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies, ouverte aux délégations et aux organisations non gouvernementales, aujourd’hui 11 dé-cembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد لجنة المنظمات غير الحكومية اليوم، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ اجتماعا غير رسمــي مــع مؤتمــر المنظمــات غيــر الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع اﻷمم المتحدة، وذلك في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعــي، والدعــوة مفتوحة لجميع الوفود والمنظمات غير الحكومية
    c) Participation à la vingt-troisième Assemblée générale de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, tenue à Genève (Suisse) du 5 au 7 décembre 2007, sur le thème suivant : < < De la consultation au partenariat pour promouvoir les droits et une gouvernance responsable à tous les niveaux > > . UN (ج) المشاركة في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، والتي عُقدت في جنيف بسويسرا في المدة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 تحت عنوان: " الانتقال من التشاور إلى الشراكة في تعزيز الحقوق والحوكمة المسؤولة على جميع المستويات " .
    Décide de retirer l'UIP de la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED et de la considérer comme une organisation internationale de parlementaires dotée du statut d'observateur. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Dans l'exposé conjoint des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONU, il est également indiqué que les Philippines n'ont pas ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN كما أشارت الورقة المشتركة المقدَّمة من منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة أن الفلبين لم تُصدِّق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري().
    L'IDC a également participé à la Conférence et à la réunion annuelle des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN وشاركت في المؤتمر والاجتماع السنوي للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more