"gouvernementales et non gouvernementales internationales" - Translation from French to Arabic

    • الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    À cet égard, la République de Macédoine continuera de soutenir la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK), l'Union européenne, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le Conseil de l'Europe et toutes les autres organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales. UN وفي هذا الصدد، تستمر جمهورية مقدونيا في دعم بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    b) Fournir des directives techniques, directement ou en association avec d'autres institutions gouvernementales et non gouvernementales internationales; UN (ب) تقديم الإرشادات التقنية مباشرة ومن خلال الشراكات مع المؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية الأخرى؛
    Plusieurs délégations se sont félicitées des efforts que déployait le Rapporteur spécial pour se concerter avec les représentants des organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales qui s'occupent des catastrophes. UN 40 - أعربت وفود عدة عن ارتياحها للجهود التي يبذلها المقرر الخاص للتنسيق مع ممثلي المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تشارك في التصدي للكوارث.
    b) Relations extérieures. Coopération et liaison dans le domaine des transports avec les institutions et organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales. UN )ب( العلاقات الخارجية - التعاون والاتصال في ميدان النقل مع المؤسسات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    b) Relations extérieures. Coopération et liaison dans le domaine des transports avec les institutions et organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales. UN )ب( العلاقات الخارجية - التعاون والاتصال في ميدان النقل مع المؤسسات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    b) Relations extérieures. Réduction de la coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine des transports. UN )ب( العلاقات الخارجية: قلص حجم التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    Les nombreux cadres qui bénéficient de l'appui d'organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales sont une source de confusion, entraînent des doubles emplois et des gaspillages d'énergie et de ressources et, bien souvent, ne contribuent en rien à résoudre les conflits entre diverses institutions aux niveaux national et international. UN وتخلق اﻷطر العديدة التي تدعمها المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الالتباس والتداخل وتبديد الطاقات واﻷموال وهي لا تحسن في أكثر اﻷحيان النزاعات المؤسسية لا على الصعيد الوطني ولا على الصعيد الدولي.
    6. En ce qui concerne les organisations observatrices, les sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires sont ouvertes aux représentants des organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales invitées par la Commission, ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 8 à 10. UN 6- فيما يتعلق بالمنظمات التي لها صفة مراقب، يكون باب المشاركة في دورات اللجنة وهيئاتها الفرعية مفتوحاً أمام ممثلي المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تدعوها اللجنة، بحسب المناقشة الواردة في الفقرات 8 إلى 10 أدناه.
    Outre les clients nationaux, il y a un certain pourcentage d'étrangers (employés de nombreuses organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales) qui créent une demande sur le marché de la prostitution. UN وإلى جانب الزبائن المحليين، توجد نسبة معينة من الأجانب (العاملون في العديد من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية)، الذين يمثلون الطلب في سوق الجنس.
    c) Coopération avec les organismes des Nations Unies, les agences nationales et les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales s'occupant des questions spatiales pour la création de centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales; UN )ج( التعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الوطنية والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المتصلة بالفضاء في إنشاء مراكز إقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    c) Coopération avec les organismes des Nations Unies, les agences nationales et les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales s'occupant des questions spatiales pour la création de centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales; UN )ج( التعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات الوطنية والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المتصلة بالفضاء في إنشاء مراكز إقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    c) Les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales comme l'Académie internationale d'astronautique, le Centre international de physique théorique, le COSPAR, la Fédération aéronautique internationale, l'UIA et les observateurs permanents concernés du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique; UN (ج) المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية مثل لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الجوية والمركز الدولي للفيزياء النظرية والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more