"gouvernementales pour la famille" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية المعنية بالأسرة
        
    • الحكومية المعنية باﻷسرة التي تتخذ
        
    Le rapport établi par la Fondation à l'issue de la session a été publié dans le bulletin trimestriel du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne). UN ونُشر تقرير المؤسسة عن هذه الدورة في النشرة الفصلية التي تُصدرها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.
    Note : Cette déclaration est présentée au nom du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille. UN ملاحظة: البيان مقدم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    Le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York a organisé une série de réunions mensuelles pour célébrer le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ٥٠ - واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك عددا من الاجتماعات الشهرية احتفالا بالذكرى السنوية.
    En tant que membres du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (New York), nous sommes déterminés à aborder les questions et les politiques qui ont une incidence sur la promotion de la famille, dans le cadre du système des Nations Unies UN نلتزم، بوصفنا أعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك، بتناول المسائل والسياسات التي لها أثر على النهوض بالأسرة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    a) Les séminaires annuels du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de Vienne; UN )أ( الندوات السنوية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة التي تتخذ من فيينا مقراً لها؛
    À l'issue de chaque session, l'organisation établit un rapport à des fins internes à l'intention de ses membres établis à l'étranger, du Ministère espagnol du travail et des affaires sociales et du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de Vienne. UN وعقب كل دورة، تُعِدُّ المؤسسة لأغراضها الداخلية، تقريرا لفائدة أعضائها في الخارج ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية الإسبانية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة الموجودة في فيينا.
    - Réunions mensuelles du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille; UN - الاجتماعات الشهرية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    Le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille s'attache à examiner les questions et les politiques touchant la famille et à jouer un rôle dans la promotion de la famille au sein du système des Nations Unies. UN إن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة ملتزمة بمعالجة القضايا والسياسات المتعلقة بالأسرة، وبأداء دور في النهوض بالأُسر في سياق منظومة الأمم المتحدة.
    Les comités des organisations non gouvernementales pour la famille de New York et de Vienne promeuvent les objectifs de l'Année internationale de la famille et de son vingtième anniversaire dans le cadre de leurs séminaires sur les questions familiales. UN 71 - وتعزز لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في كل من نيويورك وفيينا أهداف السنة الدولية للأسرة وإحياء ذكراها السنوية العشرين من خلال حلقاتها الدراسية المعنية بقضايا الأسرة.
    Le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de Vienne a organisé un forum international au cours duquel il a présenté une version actualisée de son étude faisant l'inventaire des contributions des organisations de la société civile au bien-être des familles. UN ٥١ - ونظمت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا منتدى دوليا طرحت فيه صيغة مستكملة لدراستها، بعنوان ' ' توثيق مساهمات منظمات المجتمع المدني في تحقيق رفاه الأسر``.
    L'organisation est également membre du conseil d'administration du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, du groupe des ONG de la Commission de la condition de la femme, du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille et de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN والمنظمة عضو في مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وعضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة وفي مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية لدى الأمم المتحدة.
    La manifestation était organisée en collaboration avec la section des ONG du Département de l'information et avec la participation du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York et comportait une présentation des timbres-poste de la Journée internationale des familles, émis en mai 2006 par l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'un séminaire. UN ونظم الاحتفال بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام وبمشاركة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك، وضم عرضا للطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة في أيار/مايو 2006 احتفالا باليوم الدولي للأسرة وحلقة دراسية عن الموضوع نفسه.
    v) Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne). Un représentant de PRODEFA a été élu Président adjoint du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (Vienne) en novembre 1998 et réélu en 2001. UN `5 ' لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة التي تتخذ من فيينا مقرا لها - أنتُخب ممثل مؤسسة حقوق الأسرة نائبا لرئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة التي تتخذ من فيينا مقرا لها في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وأعيد انتخابه في سنة 2001.
    a) L'organisation, en collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York, d'une table ronde pour marquer le dixième anniversaire de l'Année. UN (أ) حلقة نقاش للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، نُظّمت بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك.
    Durant l'année, l'IKS a participé à un certain nombre d'autres débats organisés par le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille, notamment sur les enfants affectés par les conflits armés et sur la violence faite aux enfants. UN وخلال العام شاركت الجمعية في عدد من الأنشطة الأخرى التي رعتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة. وكان بين عناوين هذه الأنشطة " الأطفال المتضررون من جراء النزاعات المسلحة " و " العنف ضد الأطفال " .
    la Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale, la Foundation for the Support of the United Nations, la Fédération internationale pour l'économie familiale et la Fédération internationale des femmes diplômées des universités, membres du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille (New York), dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيانات مقدمة من المنظمة العالمية للمرأة والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية واتحاد السلام العالمي والاتحاد النسائي الدولي للسلام العالمي ومؤسسة تقديم الدعم إلى الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للتدبير المنزلي والاتحاد الدولي للجامعيات، أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك، ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cette journée a été célébrée au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 15 mai 2007 avec le concours du secrétariat de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la participation du Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York, qui a présidé un séminaire sur le thème de la journée. UN وكان شعار الاحتفال في عام 2007 هو " الأسرة والأشخاص ذوو الإعاقة " وأقيم في مقر الأمم المتحدة في 15 أيار/مايو 2007 بمساعدة الأمانة العامة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للأمم المتحدة ومشاركة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك التي رأست الحلقة الدراسية التي عقدت حول هذا الموضوع.
    c) Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de Vienne : comme membre du Conseil, PRODEFA participe à cinq ou six réunions du Conseil par an, plus deux réunions du Comité. UN )ج( لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة التي تتخذ من فيينا مقراً لها: حضرت مؤسسة حقوق اﻷسرة، بوصفها عضواً في مجلس اﻹدارة، اجتماعَيْ مجلس اﻹدارة الخامس والسادس اللذين يعقدان سنوياً، باﻹضافة إلى اجتماعين كاملين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more