"gouvernementales qui ne sont pas" - Translation from French to Arabic

    • الحكومية التي ليس
        
    • الحكومية التي لا
        
    • الحكومية غير
        
    Accréditation d'organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme et UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    i) Le Secrétariat adressera aux États Membres une liste à jour des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif mais qui ont été accréditées pour participer à la Conférence mondiale et à ses mécanismes de suivi; UN `1` سترسل الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء قائمة محدثة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي ليس لديها مركز استشاري، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي وفي آلياته المعنية بالمتابعة؛
    Accréditation des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    Le Bureau a prié le secrétariat d'établir une procédure permettant aux organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil de demander leur accréditation pour la quarante-septième session. UN 11 - وطلب المكتب إلى الأمانة إنشاء إجراء يتيح للمنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس أن تقدم طلبات الاعتماد للدورة السابعة والأربعين.
    Les organisations non gouvernementales qui ne sont pas munies de laissez-passer pour une réunion ou une salle particulière ne pourront pas accéder aux bâtiments du 22 septembre au 3 octobre 2008 au soir. UN 34 - ولن يُسمح للمنظمات غير الحكومية التي لا تملك تصريحا بحضور مناسبة محددة أو الدخول إلى غرفة اجتماعات معينة بدخول المباني اعتبارا من 22 أيلول/سبتمبر وحتى انتهاء الدوام في 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    54. Aux niveaux sous-régional et national, les centres d'information des Nations Unies entretiennent des relations étroites avec les organisations non gouvernementales qui ne sont pas associées au Département de l'information. UN ٤٥ - وعلى الصعيدين دون الاقليمي والقطري، تقيم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام علاقات هامة مع المنظمات غير الحكومية غير المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    Accréditation des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui ont participé à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز
    Accréditation d'organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 UN اعتماد المنظمـات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001
    2. La présente note a pour objet de donner au Comité préparatoire des informations pertinentes sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou ne figurent pas sur la Liste du Conseil et ont demandé à être accréditées pour participer au Sommet mondial et à son processus préparatoire. UN ٢ - والهدف من هذه المذكرة هو تقديم معلومات ذات صلة الى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليست مدرجة ضمن قائمة المجلس وطلبت اعتمادها للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عملية التحضير له.
    2. La présente note a pour objet de communiquer au Comité préparatoire des renseignements utiles concernant les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou qui ne sont pas inscrites sur la Liste du Conseil, et qui ont demandé à être accréditées pour le Sommet et de ses préparatifs. UN ٢ - والهدف من هذه المذكرة هو تقديم معلومات ذات صلة الى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليست مدرجة ضمن قائمة المجلس وطلبت اعتمادها للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عملية التحضير له.
    2. La présente note a pour objet de donner au Comité préparatoire des informations sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou ne figurent pas sur la Liste du Conseil et ont demandé à être accréditées pour participer au Sommet et à son processus préparatoire. UN ٢ - والهدف من هذه المذكرة هو تقديم معلومات ذات صلة الى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليست مدرجة ضمن قائمة المجلس وطلبت اعتمادها للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    c) Pour ce qui est des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui ont été accréditées pour participer à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à ses mécanismes de suivi: UN (ج) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة:
    d) Pour ce qui est des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas été accréditées pour participer à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et à ses mécanismes de suivi: UN (د) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليست معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة:
    S'agissant de l'accréditation des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas participé à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001, le Comité préparatoire a décidé, à sa 1re séance, le 15 avril, sans procéder à un vote, d'accréditer les organisations suivantes: UN فيما يتعلق باعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لم تشارك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في عام 2001، قررت اللجنة التحضيرية بدون تصويت، في جلستها الأولى المعقودة في 15 نيسان/أبريل، اعتماد المنظمات التالية:
    c) Pour ce qui est des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui ont été accréditées auprès de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et de ses mécanismes de suivi, le secrétariat applique la même procédure d'accréditation que celle décidée en vertu de la décision PC.1/2; UN (ج) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكنها معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة، تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛
    d) Pour ce qui est des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'ont pas été accréditées auprès de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et de ses mécanismes de suivi, le secrétariat applique la même procédure d'accréditation que celle décidée en vertu de la décision PC.1/2; UN (د) في حالة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وليست معتمدة للاشتراك في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولدى آلياته المعنية بالمتابعة، تطبق الأمانة العامة عملية الاعتماد نفسها حسبما تقرر وفقاً للمقرر ل ت-1/2؛
    25. La délégation suisse s'inquiète également de l'absence de consensus sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social au dialogue de haut niveau. UN 25 - وقال إن القلق يساور وفد بلده أيضاً لأنه لم يتم التوصل إلى توافق الآراء بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الحوار الرفيع المستوى.
    b) Veiller à ce que la documentation produite par des organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil ou par des particuliers invités à participer à des activités parallèles ne soit pas distribuée en dehors des limites autorisées; UN (ب) منع توزيع وثائق المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو وثائق الأفراد المدعوين إلى المشاركة في الأنشطة الموازية، خارج الحدود المقبولة؛
    Toutes les fonctions gouvernementales qui ne sont pas expressément attribuées aux institutions de BosnieHerzégovine incombent aux Entités (art. III.3 a) de la Constitution). UN وتندرج ضمن اختصاصات الكيانين كافة الوظائف الحكومية التي لا تقع مسؤولية الاضطلاع بها صراحة على مؤسسات البوسنة والهرسك (المادة ثالثاً- 3(أ) من الدستور).
    Ces demandes avaient été faites en application de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, dans laquelle il est offert aux organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil la possibilité de demander une accréditation spéciale afin qu'elles puissent participer aux préparatifs et aux travaux de conférences mondiales. UN وقدم هذا الطلب عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 الذي ينص على أن تطلب المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس اعتماداً خاصاً للمشاركة في المؤتمرات العالمية وعملياتها التحضيرية.
    Les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif général ou spécial peuvent être inscrites sur une liste, où figurent des organisations qui peuvent apporter, à l'occasion, une contribution utile aux travaux du Conseil ou de ses organes subsidiaires (par. 24). UN أما المنظمات غير الحكومية غير المؤهلة للحصول على مركز استشاري، فيمكن إدراجها في قائمة تورد فيها المنظمات التي يمكن أن تقدم مساهمات عرضية ومفيدة في عمل المجلس أو لجانه الفرعية )الفقرة ٤٢(.
    Conformément à ce qu'avait décidé le Comité préparatoire lors de la reprise de sa session d'organisation le 31 mars, les organisations non gouvernementales qui ne sont pas déjà dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ont commencé à s'inscrire le 3 avril. UN 12 - وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، بدأ في 3 نيسان/أبريل استلام طلبات تسجيل المنظمات غير الحكومية غير المعتمدة حاليا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إثر مقررات في ذلك الشأن اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المستأنفة في 31 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more