"gouvernementaux des pays" - Translation from French to Arabic

    • الحكوميين من البلدان
        
    • الحكوميين للبلدان
        
    • الحكوميين في البلدان
        
    Grâce à leur appui, la cinquième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement s'est tenue cette année. UN وفي هذا العام عُقد، بدعم منهما، الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر وممثلين عن البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية.
    Le Groupe de travail a proposé de créer un fonds de contributions volontaires destiné à aider financièrement les représentants des minorités et les experts gouvernementaux des pays en développement à participer aux réunions portant sur les questions relatives aux minorités. UN واقترح الفريق العامل إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لمساعدة ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بمسائل الأقليات.
    Les ministres se sont félicités à cet égard des résultats de la troisième réunion entre des experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et des représentants de la communauté des donateurs. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بنتائج الاجتماع الثـالث للخبراء الحكوميين من البلدان الجزرية والبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقال وممثلي مجتمع الجهات المانحة.
    RAPPORT DE LA REUNION D'EXPERTS gouvernementaux des pays DONATEURS ET D'INSTITUTIONS MULTILATERALES ET BILATERALES D'ASSISTANCE FINANCIERE ET TECHNIQUE AVEC LES REPRESENTANTS UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان المانحة ومؤسسات المساعـدة المالية والتقنية المتعـددة اﻷطراف
    Réunion d'experts gouvernementaux des pays insulaires en développement, des pays donateurs et des institutions s'occupant du commerce et du développement UN اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية الجزريـــة والبلدان المانحة والمؤسسات اﻹنمائية والتجارية ذات الصلة
    Toutefois, les responsables gouvernementaux des pays pauvres en développement se sont retrouvés pieds et poings liés et n'étaient pas en position de négocier les termes des accords qu'ils ont conclus avec les prêteurs multilatéraux et bilatéraux. UN غير أن المسؤولين الحكوميين في البلدان النامية الفقيرة عادة ما كانت تعوزهم القدرة وكانوا يجدون أنفسهم في موقف ضعف لمناقشة الشروط مع المقرضين المتعددي الأطراف والثنائيين.
    La réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et des pays de transit en développement ainsi que des représentants des pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue récemment sous les auspices de la CNUCED, a adopté des recommandations très utiles visant à améliorer la coopération en matière de transit. UN وأضاف أن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية الذي عقد مؤخرا برعاية اﻷونكتاد قد اتخذ كثيرا من التوصيات المفيدة التي يقصد منها تحسين التعاون بين بلدان المرور العابر.
    150. CNUCED - Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement [résolution 54/199 de l'Assemblée générale] UN الأونكتاد، اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية [قرار الجمعية العامة 54/199]
    Saluant la quatrième Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement, qui s’est tenue à New York du 24 au 26 août 1999, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غيـر الساحليـة وبلدان المرور العابر الناميـة وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات الماليـة واﻹنمائيـة، في نيويورك في الفترة من ٤٢ إلى ٦٢ آب/أغسطس ٩٩٩١،
    Les mesures à prendre pour les aider à alléger leurs difficultés ont été récemment examinées à New York, lors de la quatrième Conférence des experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral, des pays en développement de transit, des représentants des pays donateurs, des institutions financières et des organismes d'aide publique au développement. UN وفي الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات اﻹنمائية والمالية الذي عقد مؤخرا في نيويورك، درست الخطوات التي يمكن أن تخفف من المصاعب التي تواجهها هذه البلدان.
    CNUCED – Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement [résolution 52/183 de l’Assemblée générale] UN اﻷونكتــــاد - اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابـــر وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات الماليـــــة واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٣[
    256. CNUCED – Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement [résolution 52/183 de l’Assemblée générale] UN اﻷونكتــــاد - اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابـــر وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات الماليـــــة واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٣[
    CNUCED — Réunion d’experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement [résolution 52/183 de l’Assemblée générale] UN اﻷونكتــــاد - اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابـــر وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات الماليـــــة واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٣[
    La Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue en 1993, a rassemblé les acteurs principaux dont la participation est indispensable pour promouvoir la coopération qui doit permettre de résoudre les problèmes particuliers des pays en développement sans littoral. UN وأضاف أن اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلين من البلدان والمؤسسات المانحة، المعقود في عام ١٩٩٣، قد ضم اﻷطراف الرئيسيين الذين لا غنى عن مشاركتهم ابتغاء توثيق التعاون من أجل حل المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    CNUCED — Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'institutions de financement et de développement UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبـــراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية
    240. CNUCED — Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et des institutions de financement et de développement [résolution 50/97 de l'Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبــراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلــدان المانحــة والمؤسســات الماليــة واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٧[
    286. CNUCED — Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et des institutions de financement et de développement [résolution 50/97 de l'Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبــراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلــدان المانحــة والمؤسســات الماليــة واﻹنمائية ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٧[ تحدد فيما بعد
    Considérant les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement insulaires et des pays et organismes donateurs, tenue à New York du 25 au 29 juin 1990 5/, UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٥(،
    Considérant les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement insulaires et des pays et organismes donateurs tenue à New York du 25 au 29 juin 19905, UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١)٥(،
    7. Les politiques et les principes directeurs relatifs à la protection des femmes et des enfants réfugiés ont été largement diffusés, notamment parmi le personnel du HCR qui travaille sur le terrain, les responsables gouvernementaux des pays d'accueil et le personnel des ONG. UN ٧ - إن السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات واﻷطفال اللاجئين منشورة على نطاق واسع، بما في ذلك على موظفي مكتب المفوضية في الميدان، والمسؤولين الحكوميين للبلدان المضيفة، وموظفي المنظمات غير الحكومية.
    Tenant compte également des conclusions et recommandations de la Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement insulaires avec les pays et organismes donateurs, tenue à New York du 25 au 29 juin 1990 Voir A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4. UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٩١(،
    94. Ces directives ont été largement diffusées en anglais et en français auprès du personnel sur le terrain du HCR, de responsables gouvernementaux des pays hôtes et du personnel de ces organismes. UN ٤٩- وعممت هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع على الموظفين الميدانيين العاملين في المفوضية وعلى المسؤولين الحكوميين في البلدان المضيفة وموظفي هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more