"gouvernements des pays suivants" - Translation from French to Arabic

    • حكومات البلدان التالية
        
    • الحكومات التالية
        
    • حكومات البلدان الآتية
        
    • حكومات كل من
        
    Des communications ont été envoyées aux Gouvernements des pays suivants: Bolivie, Brésil, Chine, Colombie, Honduras, Inde, Ukraine et Viet Nam. UN وأُرسلت رسائل إلى حكومات البلدان التالية: أوكرانيا، البرازيل، بوليفيا، الصين، فييت نام، كولومبيا، الهند، هندوراس.
    Des messages sont reçus des gouvernements des pays suivants : Afrique du Sud, Guyana, Liban et République dominicaine. UN ووردت رسائل من حكومات البلدان التالية: الجمهورية الدومينيكية، وجنوب أفريقيا، وغيانا، ولبنان.
    Le rapport porte aussi sur les allégations qui ont été transmises aux gouvernements des pays suivants : Allemagne, Canada, France, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Inde et Iran. UN كما يتضمن التقرير ادعاءات محالة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إسبانيا، ألمانيا، جمهورية إيران الإسلامية، فرنسا، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Des réponses ont été reçues des gouvernements des pays suivants : Allemagne, Colombie, Danemark, Espagne, Iraq, Israël, Nouvelle—Zélande, Pérou, Slovaquie, Suède, Suisse, Trinité—et—Tobago et Tunisie. UN وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا.
    En outre elle a adressé des appels urgents aux gouvernements des pays suivants : Colombie, Indonésie, Inde, Pakistan, Sri Lanka et Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت نداءات عاجلة إلى الحكومات التالية: إندونيسيا، وباكستان، وزمبابوي، وسري لانكا، وكولومبيا والهند.
    Dans le présent chapitre figure uniquement l'essentiel des communications concernant spécifiquement le mandat du Rapporteur spécial reçues des gouvernements des pays suivants : Chypre, Croatie, Cuba, Finlande, Liban, Mexique, Portugal, Suède, Turquie et Yougoslavie. UN ولا يرد في هذا الفصل سوى النقاط الرئيسية للرسائل المتعلقة بولاية المقرر الخاص تحديداً والواردة من حكومات البلدان التالية: البرتغال وتركيا والسويد وفنلندا وقبرص، وكرواتيا وكوبا ولبنان والمكسيك ويوغوسلافيا.
    Il s'agit des gouvernements des pays suivants : Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Bahreïn, Canada, Colombie, Cuba, Ethiopie, Indonésie, Népal, Pérou, République de Corée, République populaire démocratique de Corée, Soudan et Viet Nam. UN وهذه الحكومات هي حكومات البلدان التالية: أذربيجان والبحرين وكندا وكولومبيا وكوبا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية واثيوبيا واندونيسيا ونيبال وبيرو وجمهورية كوريا والمملكة العربية السعودية والسودان وفييت نام.
    3. A la date du 30 novembre 1995, des réponses avaient été reçues des gouvernements des pays suivants : Angola, Espagne, Nigéria et Roumanie. UN ٣- ووردت حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ردود من حكومات البلدان التالية: اسبانيا وأنغولا ورومانيا ونيجيريا.
    19. Le Rapporteur spécial a adressé des communications concernant les situations indiquées aux gouvernements des pays suivants: UN 19- وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بالحالات المحددة:
    Elle a adressé des appels urgents en faveur de 25 femmes aux gouvernements des pays suivants : Afrique du Sud, Chili, Chine, Colombie, Guatemala, Honduras, Inde, Indonésie, Mexique, Pakistan, Pérou, République dominicaine, Royaume-Uni, Trinité-et-Tobago et Turquie. UN ووجهت المقررة الخاصة إلى حكومات البلدان التالية نداءات عاجلة فيما يتعلق ب25 امرأة: شيلي، والصين، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وهندوراس، والهند، وإندونيسيا، والمكسيك، وباكستان، وبيرو، وجنوب أفريقيا، وترينيداد وتوباغو، وتركيا، والمملكة المتحدة.
    97. Pour la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, les gouvernements des pays suivants ont versé des contributions : Chypre (1 080 dollars), Royaume-Uni (25 000 dollars) et Sri Lanka (1 000 dollars). UN ٩٧ - وبالنسبة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ لقانون البحار، قدمت في عام ١٩٩٦ حكومات البلدان التالية تبرعاتها: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار، وقبرص: ٠٨٠ ١ دولارا، والمملكة المتحدة: ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    Au 23 janvier 1996, des réponses avaient été reçues des gouvernements des pays suivants : Colombie, Cuba, Danemark, Espagne, Mexique, Norvège et Tunisie. UN وقد وردت حتى ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ ردود من حكومات البلدان التالية: اسبانيا، تونس، الدانمرك، كوبا، كولومبيا، المكسيك، النرويج.
    Treize de ces appels urgents ont été lancés conjointement avec d’autres experts de la Commission des droits de l’homme aux gouvernements des pays suivants : Colombie, Djibouti, Fédération de Russie, Guatemala, Indonésie, Iran, Mexique, Ouzbékistan, Soudan, Tadjikistan, Viet Nam et Zaïre. UN وكان من بين هذه النداءات ٢١ نداءً عاجلاً مشتركاً أرسلها المقرر الخاص بالاشتراك مع خبراء آخرين من لجنة حقوق اﻹنسان إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، اندونيسيا، أوزبكستان، إيران، جيبوتي، زائير، السودان، طاجيكستان، غواتيمالا، فييت نام، كولومبيا، المكسيك.
    Les gouvernements des pays suivants ont répondu à la note verbale qui leur a été adressée : Azerbaïdjan, Croatie, El Salvador, Irlande, Kazakhstan, Liban, Lituanie, Maroc, Mexique, Philippines et Ukraine. UN 2 - قدمت حكومات البلدان التالية ردودا على المذكرة الشفوية، وهي: أذربيجان وكرواتيا والسلفادور وأيرلندا وكازاخستان ولبنان وليتوانيا والمكسيك والمغرب والفلبين وأوكرانيا.
    Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a transmis des plaintes pour violation du droit à la vie aux gouvernements des pays suivants: Angola, Burundi, Colombie, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Fédération de Russie, Indonésie, Iraq, Israël, Libéria et République démocratique du Congo. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات تتحدث عن انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، إسرائيل، إندونيسيا، أنغولا، بوروندي، جمهورية الكونغو الديمقراطية، العراق، كوت ديفوار، كولومبيا، ليبيريا.
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale a transmis des communications aux gouvernements des pays suivants: Angola, Bolivie, Brésil, Bulgarie, Cambodge, Colombie, Gambie, Guyana, Honduras, Inde, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Myanmar, Nigéria, Pakistan, Pérou, Soudan, Sri Lanka, Swaziland, Thaïlande et Zimbabwe. UN وفي هذا الصدد بعثت المقررة الخاصة برسائل إلى حكومات البلدان التالية: إندونيسيا، أنغولا، باكستان، البرازيل، بلغاريا، بيرو، تايلند، جامايكا، زمبابوي، سري لانكا، سوازيلند، السودان، غامبيا، غيانا، كمبوديا، كولومبيا، المكسيك، ميانمار، نيجيريا، الهند، هندوراس.
    Au moment où était rédigé le présent rapport, des informations et des observations avaient été reçues des gouvernements des pays suivants: Argentine, Bahreïn, Bélarus, Colombie, Cuba et Tunisie, ainsi que des organisations non gouvernementales ciaprès: Amnesty International et Omega Foundation. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت معلومات وتعليقات قد وردت من حكومات البلدان التالية: الأرجنتين، البحرين، بيلاروس، تونس، كوبا، كولومبيا، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميغا.
    Au 23 juillet 1999, des réponses avaient été reçues des gouvernements des pays suivants : Équateur, Jamaïque, Koweït et République arabe syrienne. UN ٤ - وحتى ٣٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، وردت ردود من الحكومات التالية: إكوادور وجامايكا والكويت والجمهورية العربية السورية.
    Des réponses ont été reçues des gouvernements des pays suivants : Argentine, Bélarus, Cambodge, Colombie, Géorgie, Ghana, Guatemala, Maurice, Mexique, Norvège, PaysBas, Pérou, Qatar et Suisse. UN وقد تلقى ردودا من الحكومات التالية: الأرجنتين، بيرو، بيلاروس، جورجيا، سويسرا، غانا، غواتيمالا، قطر، كمبوديا، كولومبيا، المكسيك، موريشيوس، النرويج، هولندا.
    Au 1er décembre 1999, des réponses avaient été reçues des gouvernements des pays suivants : Congo, Fédération de Russie, Iraq et Yougoslavie. UN وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الاتحاد الروسي، والعراق، والكونغو، ويوغوسلافيا.
    Ces appels ont été lancés aux gouvernements des pays suivants : Brésil (2), Colombie (8), Costa Rica (1), Guatemala (2), Pérou (3), Philippines (1), Sri Lanka (1), Turquie (1) et Venezuela (1). UN وفي هذا الإطار وجهت نداءات عاجلة الى حكومات البلدان الآتية: البرازيل (2)، بيرو (3)، تركيا (1)، سري لانكا (1)، غواتيمالا (2)، الفلبين (1)، فنزويلا (1)، كوستاريكا (1)، كولومبيا (8).
    Le présent document regroupe les observations communiquées par les gouvernements des pays suivants : Bélarus, Équateur, Turquie et États—Unis d'Amérique. UN تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more