"gouvernements et aux autres parties prenantes" - Translation from French to Arabic

    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • الحكومات وغيرها من الأطراف
        
    Le rapport de cadrage détaillé est adressé aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour examen par la Plénière à sa troisième session UN يُرسل التقرير المفصل لتحديد النطاق إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لبحثه من جانب الدورة الثالثة للاجتماع العام
    Le Groupe d'experts, par l'intermédiaire du secrétariat, demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour établir le rapport. UN يطلب الفريق، من خلال الأمانة، إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير.
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de présenter des candidatures d'experts susceptibles de contribuer à l'étude de cadrage UN يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء للمساعدة في عملية تحديد النطاق
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de présenter des candidatures d'experts pour établir le rapport UN يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير
    La société civile peut contribuer à cette tâche en faisant ressortir l'importance de la nutrition et en demandant des comptes aux gouvernements et aux autres parties prenantes. UN ويمكن أن تساعد حركة المجتمع المدني عن طريق إبراز أهمية التغذية ومساءلة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا الصدد.
    Cela permettrait aux gouvernements et aux autres parties prenantes de coopérer plus étroitement à la formulation des politiques. UN ومن شأن مثل هذه التدابير أن تكفل تحسين التعاون بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية صياغة السياسات.
    Le rapport de cadrage détaillé est adressé au secrétariat pour distribution aux gouvernements et aux autres parties prenantes aux fins de son examen par la Plénière à sa troisième session UN يرسل تقرير تحديد النطاق المفصل إلى الأمانة لتوزيعه على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لكي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثالثة
    Si la Plénière, sur la base du rapport de cadrage détaillé, décide d'approuver l'établissement du rapport, le Groupe d'experts multidisciplinaire demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour établir le rapport UN في حالة أن يقرر الاجتماع العام في ضوء تقرير تحديد النطاق المفصل الموافقة على إعداد التقرير، يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير
    9. Demande instamment aux gouvernements et aux autres parties prenantes en mesure de le faire de fournir des ressources extrabudgétaires pour financer la réalisation de l'étude. UN 9 - يحث القادرين على ذلك من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أن يساهموا بموارد خارج الميزانية لإجراء هذه الدراسة.
    La liste des participants invités à un atelier doit être transmise aux correspondants nationaux désignés par les gouvernements et aux autres parties prenantes dans les deux semaines suivant la sélection, accompagnée d'indications sur la façon dont les critères de sélection ont été appliqués et dont toutes les autres considérations pour la participation ont été prises en compte. UN وتتاح قائمة المشاركين المدعوين لحلقة عمل، للمنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في غضون أسبوعين من اكتمال عملية الاختيار، بما في ذلك تقديم وصف لتطبيق معايير الاختيار وأي اعتبارات أخرى للمشاركة في هذا الصدد.
    La liste des participants invités à un atelier doit être transmise aux correspondants nationaux désignés par les gouvernements et aux autres parties prenantes dans les deux semaines suivant la sélection, accompagnée d'indications sur la façon dont les critères de sélection ont été appliqués et dont toutes les autres considérations pour la participation ont été prises en compte. UN وتتاح قائمة المشاركين المدعوين لحلقة عمل، للمنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في غضون أسبوعين من اكتمال عملية الاختيار، بما في ذلك تقديم وصف لتطبيق معايير الاختيار وأي اعتبارات أخرى للمشاركة في هذا الصدد.
    Le Conseil d'administration a, dans les paragraphes 26 et 27 de la décision 24/3, instamment demandé aux gouvernements et aux autres parties prenantes de continuer à apporter leur appui aux partenariats relevant du programme relatif au mercure du PNUE. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    3. Demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de contribuer aux ressources extrabudgétaires nécessaires pour appuyer la poursuite de l'élaboration de l'approche stratégique; UN 3- يطالب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بالمساهمة في الموارد الخارجة عن الميزانية المطلوبة لدعم مواصلة وضع النهج الاستراتيجي؛
    i) Le Groupe d'experts multidisciplinaire demande alors aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour préparer le rapport (1,5 mois); UN (ط) ومن ثم يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ترشيح خبراء لإعداد التقرير (1,5 شهر)؛
    Le projet final de rapport et de résumé à l'intention des décideurs est adressé aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour examen final (6 décembre - 6 février). UN يُرسَل المشروع النهائي للتقرير وموجز مقرري السياسات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضه بشكل نهائي (6 كانون الأول/ديسمبر - 6 شباط/فبراير).
    Le rapport final et le résumé à l'intention des décideurs sont envoyés aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour examen final au cours des mois de janvier et février 2016 (un mois et demi - deux mois). UN يُرسَل المشروع النهائي للتقرير والموجز المــُعَدّ لمقرري السياسات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل الاستعراض النهائي أثناء كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2016 (شهر ونصف شهر- شهران اثنان).
    La version finale des projets de rapport et de résumé à l'intention des décideurs est adressée aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour un dernier examen au cours des mois de janvier et février 2016 (1,5 - 2 mois). UN يُرسل مشروع التقرير النهائي وملخص مقرري السياسات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضه نهائياً في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2016 (شهر ونصف شهر - شهران).
    Le rapport final et le résumé à l'intention des décideurs sont transmis aux gouvernements et aux autres parties prenantes pour examen final au cours des mois de janvier et février 2016 (un mois et demi - deux mois). UN يرسل التقرير النهائي وموجز لمقرري السياسات إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل القيام باستعراض أخير لهما خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2016 (1,5- 2 شهر).
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire, par la voie du secrétariat, demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes de désigner des experts pour contribuer à l'étude de cadrage (16 décembre-31 janvier 2014). UN يطلب الفريق، من خلال الأمانة، ترشيحات من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لخبراء للمساعدة في عملية تحديد النطاق (16 كانون الأول/ديسمبر 2013 - 31 كانون الثاني/يناير 2014).
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire demande ensuite aux gouvernements et aux autres parties prenantes de présenter des candidatures d'experts susceptibles de participer à l'exercice de cadrage des différentes évaluations régionales/sous-régionales UN يمضي الفريق فيطلب من الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة تعيين خبراء للمساعدة في تحديد نطاق التقييم الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    Il est essentiel que la session en cours recommande des mesures concrètes aux gouvernements et aux autres parties prenantes nationales et internationales. UN وأكدت على ضرورة أن تفضي هذه الدورة إلى توصيات عملية تؤدي إلى اتخاذ إجراءات من جانب الحكومات وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more