"gouvernorats de la république" - Translation from French to Arabic

    • محافظات الجمهورية
        
    Vulgarisation des jeux traditionnels pour enfants dans l'ensemble des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال في محافظات الجمهورية
    Présentation des jeux traditionnels pour enfants et d'informations variées émanant des gouvernorats de la République UN التعريف بالألعاب التراثية للأطفال ومعلومات متنوعة من محافظات الجمهورية
    329. L'Office supervise plusieurs centres culturels et organise des festivals culturels dans les différents gouvernorats de la République. UN 329- وتضم الهيئة المعنية العديد من القصور الثقافية المتخصصة وكذلك المهرجانات الثقافية في مختلف محافظات الجمهورية.
    Le nombre de ces centres s'élève à 35 dans l'ensemble des gouvernorats de la République. UN وبلغ عدد تلك المراكز 35 مركزاً بجميع محافظات الجمهورية.
    Pendant l'année en cours, plusieurs autres bibliothèques seront ouvertes dans les gouvernorats de la République. UN وسيتم خلال هذه السنة افتتاح العديد من المكتبات في محافظات الجمهورية.
    Décision relative à la Commission chargée de la mise en œuvre des projets de développement de l'enseignement primaire dans les gouvernorats de la République du Yémen UN بشأن لجنة تنفيذ مشروع تطوير التعليم الأساسي في محافظات الجمهورية
    55 expositions dans tous les gouvernorats de la République UN ٥٥ معرضاً في عموم محافظات الجمهورية
    91. Chaque année, 30 productions dramatiques en moyenne sont présentées dans les écoles des gouvernorats de la République. UN ٩١- ويتم تقديم عروض مسرحية في المسرح المدرسي بمعدل ٣٠ عرضاً في العام الواحد في عموم محافظات الجمهورية.
    La réalisation d'études et d'enquêtes et la collecte de données et d'informations sur le travail des enfants dans différents gouvernorats de la République, notamment: UN - إجراء دراسات ومسوحات وجمع بيانات ومعلومات إحصائية عن الأطفال العاملين في عدد من محافظات الجمهورية شملت ما يلي:
    :: En mai 2014, le PAM a distribué des vivres à près de 3,3 millions de personnes dans l'ensemble des 14 gouvernorats de la République arabe syrienne. UN :: أثناء دورة التوزيع لشهر أيار/مايو 2014، أرسل برنامج الأغذية العالمي أغذية لمساعدة ما يقرب من 3.3 ملايين شخص في محافظات الجمهورية العربية السورية الـ 14.
    3. L'association de la protection et de la réadaptation des aveugles: elle dispose de 12 sections dans les gouvernorats de la République du Yémen et fournit des services culturels, de soins et sociaux aux garçons aveugles; UN 3- جمعية لرعاية وتأهيل المكفوفين: ولها 12 فرع في محافظات الجمهورية اليمنية وتقدم خدمات ثقافية وصحية واجتماعية للأطفال المكفوفين الذكور؛
    4. L'association yéménite pour la protection et la réadaptation de sourds et muets: elle possède 15 sections dans les gouvernorats de la République et fournit des services aux enfants sourds et muets des deux sexes; UN 4- الجمعية اليمنية لرعاية وتأهيل الصم والبكم: ويوجد لها 15 فرع في محافظات الجمهورية وتقدم خدمات للأطفال الصم والبكم ذكوراً وإناثاً؛
    Tous les gouvernorats de la République UN جميع محافظات الجمهورية
    Le premier théâtre d'enfants rattaché au Ministère de la culture doit bientôt ouvrir ses portes dans la capitale Sanaa. Plusieurs productions d'enfants sont également montées dans des centres culturels dans tous les gouvernorats de la République, parfois dans des théâtres appartenant à des institutions de la société civile, ainsi qu'au théâtre de la télévision, pour les chaînes 1 et 2. UN ويجري حالياً الاستعداد لافتتاح أول مسرح متخصص للأطفال تابع لوزارة الثقافة في العاصمة صنعاء، كما تقدم عدد من العروض الخاصة بالأطفال على مسارح المراكز الثقافية في عموم محافظات الجمهورية وبعض المواقع في مسارح مؤسسات المجتمع المدني ومسرح التلفزيون على القناتين الأولى والثانية.
    Une étude exhaustive des associations et organisations présentes dans tous les gouvernorats de la République est actuellement établie afin d'aider à l'évaluation des programmes, plans, projets et activités et à la réaffectation des ressources financières, logistiques et techniques de ces organisations sur la base de critères objectifs et de priorités, procédures et objectifs opérationnels établis. UN ويتم حالياً إعداد دراسة مسحية شاملة للجمعيات والمنظمات على مستوى محافظات الجمهورية بهدف تقييم سياساتها وبرامجها وخططها ومشروعاتها وأنشطتها للعمل على إعادة توجيه مصادر الدعم والمساندة المادية والفنية والموجهة إليها والمبنية على اعتبارات ومعايير ومقاييس لتحديد أولويات العمل فيها ومساراته واتجاهاته.
    Le Ministère est doté de six bureaux de conseils aux voyageurs, répartis entre les différents gouvernorats. Des efforts sont déployés actuellement pour augmenter le nombre de bureaux dans les gouvernorats de la République en vue de sensibiliser la population aux dangers de l'émigration illégale et de réduire ce phénomène. UN ولدى الوزارة (6) مكاتب استشارات للهجرة موزعة على المحافظات المختلفة، وجارى زيادة عدد هذه المكاتب على مستوى محافظات الجمهورية بهدف التوعية بمخاطر الهجرة غير الشرعية والحد من هذه الظاهرة.
    Dans les divers gouvernorats de la République, des fédérations d'associations féminines assurent des services aux femmes et les aident à obtenir leurs droits et à affronter et à résoudre leurs problèmes. En même temps, ces fédérations mènent les recherches nécessaires pour promouvoir la femme, chacune dans la région où elle exerce son activité. 3.2 Mesures prises UN § توجد في محافظات مصر اتحادات نوعية للجمعيات النسائية غير الحكومية في كل محافظة من محافظات الجمهورية هدفها توفير الخدمات للمرأة ومساندتها في الحصول علي حقوقها وتعاون في مواجهة وحل مشكلاتها والقيام بالدراسة اللازمة لتنمية المرأة بالنطاق الجغرافي الذي يعمل فيه الاتحاد النوعي.
    93. Plusieurs programmes conjoints ont été mis en œuvre dans le cadre de la coopération entre la République du Yémen et le bureau du HCR, notamment le programme visant à enregistrer les réfugiés somaliens dispersés dans les différents gouvernorats de la République et à leur délivrer des cartes d'identité. Le programme, qui a été exécuté de la mi2002 à la mi2003, a permis d'enregistrer 47 000 réfugiés. UN 92- وفي إطار التعاون بين اليمن والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين تم تنفيذ عدة برامج مشتركة كبرنامج تسجيل اللاجئين الصوماليين المنتشرين في عموم محافظات الجمهورية وكذلك إصدار وثائق هوية لهم حيث نُفذ البرنامج منتصف العام 2002 وحتى منتصف العام 2003 وتم تسجيل 000 47 لاجئ.
    - Renforcement des mesures de sécurité durant les déplacements des membres du corps diplomatique entre les gouvernorats de la République au moyen d'un accompagnement direct par les forces de sécurité en avertissant les gouvernorats du passage des diplomates et en prenant les mesures de sécurité qui s'imposent. UN - تعزيز الإجراءات الأمنية أثناء تحرك أعضاء السلك الدبلوماسي بين مختلف محافظات الجمهورية من خلال المرافقة الأمنية المباشرة وكذا إبلاغ المحافظات التي يتم المرور فيها باتخاذ الإجراءات الأمنية اللازمة بشأنهم.
    a) L'adoption du décret du Premier Ministre no 120 de 2006 instituant la gratuité de l'enregistrement des naissances, ce qui a permis la délivrance de 276 716 actes de naissance au niveau de l'ensemble des gouvernorats de la République. UN (أ) إصدار قرار رقم 120 لعام 2006 من قبل رئيس مجلس الوزراء بمجانية تسجيل المواليد حيث بلغ إجمالي شهادات الميلاد بعد صدور القرار 716 276 شهادة ميلاد على مستوى محافظات الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more