Il se fait hors de nos processus de combustion des graisses. | Open Subtitles | وبالواقع هي تعمل على ايقاف عملية احتراق الدهون لدينا |
Prenez ces produits faibles en matières grasses ou sans graisses. | Open Subtitles | و خُذوا تلكَ المنتجات المنخفضة أو عديمة الدهون |
:: Remplacement des acides gras trans par des graisses insaturées dans les aliments; | UN | :: الاستعاضة عن الدهون المهدرجة بالدهون المشبعة في الأغذية |
e) Essais de laboratoire portant sur les huiles, graisses et hydrocarbures présents dans l'eau; | UN | (ﻫ) اختبار الزيت والشحم وهيدروكربونات النفط الكلية في الماء؛ |
Quand vous mangez des choses comme un steak, de la viande industrielle, un hot-dog, vous n'avez pas que des graisses saturées. | Open Subtitles | عندما تأكل طعاماً مثل لحم بقر أو شريحة لحم، أو لحم معالج، مقانق، إنّك لا تحصل فقط على دهون مشبعة، |
L'augmentation des prix a forcé les ménages à consommer moins de viande, de produits laitiers, de légumes, de fruits et d'aliments transformés et à devenir fortement tributaires des céréales, des graisses et des huiles. | UN | وقد أجبر ارتفاع أسعار المواد الغذائية الأسر المعيشية على أكل كميات أقل من اللحوم ومنتجات الألبان والخضروات والأغذية المصنّعة والفواكه وأن تعتمد بدلا من ذلك كثيرا على الحبوب والدهون والزيوت. |
Nous avons adopté une loi en faveur de la lutte contre l'obésité, qui régit la réglementation relative à la composition des aliments, notamment en ce qui concerne les acides gras trans et les graisses saturées. | UN | لقد أصدرنا قانونا يدعم مكافحة البدانة عن طريق تنظيم مكونات الغذاء، من قبيل الدهون المهدرجة والدهون المشبعة. |
Les graisses animales et végétales constituent plus de 40 % des importations agricoles totales, et les fruits 17,2 %. | UN | وتشكل الدهون الحيوانية والنباتية أكثر من 40 في المائة من إجمالي الواردات الزراعية، والفواكه والجوز 17.2 في المائة. |
:: Les graisses, produits animaux et carbohydrates; | UN | :: الدهون والمنتجات الحيوانية والمواد الهيدروكربونية؛ |
Les consommateurs de divers âges consomment de très fortes quantités de graisses et d'huiles. | UN | ويستهلك المشاركون من مختلف الأعمار كميات كبيرة من الدهون والزيوت. |
Ces chiffres sont plus élevés que ceux relevés dans l'enquête sur la nutrition de 1965 qui étaient comme suit : 2 354 calories, 63,4 grammes de protéines, 54,3 grammes de graisses et 413,3 grammes de glucides. | UN | وهذه اﻷرقام أعلى من تلك التي انتهى إليها استقصاء لﻷغذية أُجري عام ٥٦٩١، وتضمن البيانات التالية: ٤٥٣ ٢ حريرة، و٤,٣٦ غرامات من البروتينيات و٣,٤٥ غرامات من الدهون و٣,٣١٤ من الكربوهيدرات. |
Vous avez quatre sujets inquiétants qui sont les BCP, le mercure, les graisses saturées et le cholestérol. | Open Subtitles | لديك المنغِّصات الأربعة ألا وهي ثنائي الفينيل متعدد الكلور، الزئبق، الدهون المشبعة والكوليسترول. |
Pas étonnant parce que vous ne mangez pas beaucoup de bonnes graisses ou protéines. | Open Subtitles | ليس بغريب ان تشعر بذلك لانك لا تأكل كمية كافية من الدهون الجيدة او البروتين |
Je l'avais fait à peu près un échange directe graisses de santé pour les produits chargés de sucre. | Open Subtitles | الذي عملته بكل بساطه هو تبديل الدهون الصحية. بالدهون من منتجات المضاف عليها السكر |
Cardio-intensive, la combustion des graisses, l'envie-de-La-Western-Monde sexe. | Open Subtitles | تمرين مكثف ، يحرق الدهون ، ويثير الغيرة من الحرية الجنسية في الغرب. |
Flacons pour huiles et graisses ou hydrocarbures pétroliers totaux: Ces récipients d'échantillonnage doivent être en verre, d'environ un litre, avec une capsule face PTFE. | UN | زجاجة الزيت والشحم أو البترول الكامل الهيدروكربوني: وحاويات جمع العينات هذه ينبغي أن تكون مصنوعة من الزجاج ويصل حجمها إلى 1 لتر تقريباً، ذات سدادة ملولبة ومبطنة بمادة PTFE. |
Dans le biote, le bêta-HCH s'accumule sélectivement dans certains tissus (foie, muscles, graisses, etc.) et s'attaque à de nombreux organes (Willett et al., 1998). | UN | أما في الحيويات، فتتراكم بيتا - HCH انتقائياً في أنسجة معينة (مثل الكبد، والعضلات، والشحم) ثم تضر بالعديد من الأعضاء (ويليت وآخرون، 1998). |
Mon état-major a reçu une information déconcertante quant à la teneur en graisses du yaourt vendu dans notre ville. | Open Subtitles | تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة، بخصوص وجود دهون في الزبادي الذي يباع في كافة أنحاء المدينة |
Nous produisons 80 % des médicaments dont nous avons besoin, mais nous cherchons également à coopérer avec l'industrie alimentaire pour réduire l'utilisation du sel, du sucre et des graisses saturées dans leurs produits. | UN | فنحن ننتج 80 في المائة من الأدوية التي نحتاج إليها، غير أننا نسعى أيضا إلى كفالة تعاون صناعة الأغذية معنا بغية الحد من كميات الملح والسكر والدهون المهدرجة في منتجاتها. |
Cette quantité a paru excessive s'agissant du dosage des huiles et des graisses, qui ne nécessite que de très petites quantités. | UN | وتبدو هذه الكمية مفرطة لغرض اختبار الزيوت والشحوم الذي يستدعي كميات ضئيلة جداً لكل اختبار. |
La consommation de graisses est passée de13,9 kg par personne et par an en 1975 à 16,7 kg en 1995. | UN | ولقد ازداد الاستهلاك السنوي للمواد الدهنية من 13.9 كغ للشخص الواحد في عام 1975 إلى 16.7 كغ في عام 1995. |
En enlevant les matières grasses, la proportion de protéines augmente, donc les produits laitiers deviennent moins riche en graisses mais plus riche en protéines. | Open Subtitles | فما أن أزلنا الدسم، أصبحت كميّة البروتين أكبر بالمجمل. فأصبحت غنيّة بالبروتين، و قليلة الدسم. |
33. La charge des fours à arc contient souvent des huiles, des émulsions ou des graisses. | UN | ٣٣- وتحتوي مواد التغذية في أفران القوس الكهربي غالبا بعض الزيوت أو المستحلبات أو الشحوم. |
Augmentation de la consommation de graisses et huiles végétales (87 %), de volailles (55 %), de légumes (2 %); | UN | زيادة الزيوت والدهنيات النباتية الصالحة للأكل بمعدل 87 في المائة؛ لحوم الدواجن بمعدل 55 في المائة؛ الخضر بمعدل 2 في المائة؛ |
Les huiles de poisson peuvent servir à la fabrication d'huiles et de graisses alimentaires, comme la margarine. | UN | ويمكن استعمال زيوت السمك أيضا لصنع زيوت ودهون يمكن أكلها مثل المرغرين(). |