"grand écran" - Translation from French to Arabic

    • الشاشة الكبيرة
        
    • شاشة كبيرة
        
    • الشّاشة الكبيرة
        
    • الشاشات العريضة
        
    • الشاشة الفضية
        
    • الشاشه الكبيره
        
    Pouvez-vous afficher le journal télévisé sur le grand écran ? Open Subtitles هل بأمكانك وضع النشرة على الشاشة الكبيرة ؟
    Présenté en ligne sur le site Internet de la Cour, le film va bientôt être projeté sur grand écran pour les groupes visitant le Palais. UN وسيعرض هذا الفيلم المتاح على الموقع الشبكي للمحكمة قريبا على الشاشة الكبيرة لفائدة المجموعات الزائرة لقصر السلام.
    Hé, vous n'utilisez jamais ce grand écran pour voir un film la nuit ? Open Subtitles مهلاً . يا رفاق هل أستخدمت من قبل هذه الشاشة الكبيرة لفيلم ليلة؟
    - Tu dois immédiatement, projeter le film sur grand écran. Open Subtitles عليك ذلك، فوراً اعرض الفيلم على شاشة كبيرة
    Là.Je l'ai sur le grand écran. Open Subtitles هُناك. حصلتُ عليه من الشّاشة الكبيرة.
    On va voir un film classique sur ce grand écran. Open Subtitles سنشاهد فيلماً كلاسيكياً هنا على الشاشة الكبيرة
    Mais là, le revoir sur grand écran, c'est autre chose. Open Subtitles ولكن هذا, أن تراه على الشاشة الكبيرة, فهو أمر مختلف.
    Je vais mettre ça comme un bêtisier sur le grand écran. Open Subtitles سأقوم بوضع هذه اللقطة على الشاشة الكبيرة
    Est-ce que j'ai mis ta photo sur le grand écran de l'auditorium ? Open Subtitles هل أنا قمت بوضع صورة لكِ على الشاشة الكبيرة في قاعة المحاضرات ؟ نعم
    Tu peux rester ici et regarder les films sur le grand écran. Open Subtitles لماذا لا تبقي هنا ,يا رجل ؟ . بإمكانك مشاهدة الفيلم علي الشاشة الكبيرة
    Merci d'avoir fait de moi une star du grand écran. Open Subtitles أردتُ فقط أن أشكرك لأنك جعلتني نجماً على الشاشة الكبيرة
    Cette beauté en zone 6 est sur grand écran depuis plus d'une minute. Open Subtitles تلك الجميلة في المنطقة 6 تظهر أمام الشاشة الكبيرة لأكثر من دقيقة الآن
    tu étais vraiment très belle sur le grand écran avec le prix. Open Subtitles .لقد كنتِ جميلة جداً في الشاشة الكبيرة و معكِ الجائزة
    Et les voilà, les gens, les amoureux du grand écran, et le couple le plus célèbre de République City, Open Subtitles هناك هاهم ايها الحشد عشاق الشاشة الكبيرة وأشهر ثنائي في المدينة الجمهورية
    Il est aussi projeté sur grand écran aux visiteurs du Palais de la Paix. UN ويعرض أيضا بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام.
    Il est également projeté sur grand écran aux visiteurs du Palais de la Paix. UN ويعرض أيضا بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام.
    Beaucoup d'accessoires, un grand écran devant... Open Subtitles الكثير من الميزات الجديدة شاشة كبيرة في الامامحيث
    Faites afficher ça sur grand écran. Open Subtitles ضع ذلك على الشّاشة الكبيرة.
    Un grand réalisateur italien, spécialiste de l'agonie sur grand écran. Open Subtitles متخصّص في نقل العذاب على الشاشات العريضة. ماذا تعني بأنّه لا يردّ على هاتفه ؟
    Mais vous ne pouvez devenir une légende du grand écran... avec une obligation pendue à votre jupe. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية مع التزامك في ملابسك
    Vous devriez regarder le grand écran. Open Subtitles ربما من الافضل ان تنظر علي الشاشه الكبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more