"grand homme" - Translation from French to Arabic

    • رجل عظيم
        
    • الرجل العظيم
        
    • رجل كبير
        
    • الرجل الكبير
        
    • الرجل الطويل
        
    • رجلاً عظيماً
        
    • الرجل الأكبر
        
    • الرجل الضخم
        
    • الرجلِ الكبيرِ
        
    • رجلا عظيما
        
    • رجل ناجح
        
    Rejoignez-nous et aidez l'Amérique... à élire un grand homme comme prochain président des États-Unis. Open Subtitles إنضموا لقضيتنا وساعدوا أمريكا إنتخبوا رجل عظيم كرئيس قادم للولايات المتحدة
    Parce que j"ai trahi un grand homme qui croyait en moi, qui m"aimait par-dessus tout. Open Subtitles لأننى قمت بخيانة رجل عظيم وثق بى أحبنى أكثر من أى شئ
    Peut-être que c'est ce qui distingue un grand homme des autres. Open Subtitles ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي.
    Peut-être la seule manière adéquate de rendre hommage à ce grand homme est-elle de se remémorer sa vie publique et politique. UN وربما تكون الطريقة المناسبة الوحيدة للإعراب عن التقدير لهذا الرجل العظيم هي تذكر حياته العامة والسياسية.
    Mesdames et messieurs le President Muephu est vraiment un grand homme. Open Subtitles السيدات والساده لابد ان تعلموا ان الرئيس رجل كبير
    Ce semestre, je propose que nous refusions de perdre ensemble un temps précieux à débattre l'existence d'un grand homme dans le ciel, le mythe d'un bienveillant, tout puissant, être surnaturel. Open Subtitles في هذا الفصل أنا أقترح بأن نرفض تضييع وقتنا المحدود معاً برفض وجود الرجل الكبير في السماء أسطورة المنان
    Nous rendons hommage à la mémoire d'un grand homme d'État et au dirigeant d'un grand pays. UN وإننا نشيد بذكرى رجل عظيم من رجال الدولة وزعيم لبلد عظيم.
    Permettez-moi d'achever ma déclaration en lui adressant, ainsi qu'à S. E. M. Ousmane Camara, un grand homme du continent africain, tous mes vœux de réussite personnelle et professionnelle. UN واسمحوا لي سيدي الرئيس أن اختتم كلمتي بأن أوجه إليه وإلى سعادة السفير عثمان كامارا وهو رجل عظيم من أفريقيا، أفضل تمنياتي لنجاح شخصي ومهني.
    Et en l'éloignant, vous avez compromis le travail d'une vie d'un grand homme. Open Subtitles ومن خلال استعداء له، كنت قد تتعرض للخطر عمل الحياة من رجل عظيم.
    N'est pas un lâche, mais un homme d'action, un grand homme dans un monde compliqué. Open Subtitles ليس جبانا،بل رجل أفعال رجل عظيم في عالم صعب
    Je continuais d'imaginer que c'était ce grand homme qui faisait des choses importantes dans le monde et qui n'avait pas le temps de venir à Brooklyn. Open Subtitles تعلمين، كنت أتخيل أنه رجل عظيم يقوم بأمور عظيمة في العالم
    L'assassinat de ce grand homme compromet la paix et la stabilité dont le Liban jouit depuis ces 15 dernières années. UN فاغتيال هذا الرجل العظيم يعرض السلام والاستقرار اللذين ما برح لبنان ينعم بهما طوال الخمسة عشر عاما الماضية للخطر.
    Il est de fait tout à fait approprié que l'ONU reconnaisse les valeurs de ce grand homme et son dévouement au service de l'humanité. UN وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية.
    Il est particulièrement approprié que nous considérions une journée en honneur de ce grand homme, dans le cadre de nos débats sur la culture et la paix. UN ومن المناسب على نحو خاص أن ننظر في إمكانية إيجاد سبيل لتكريم ذلك الرجل العظيم في إطار مناقشتنا بشأن ثقافة السلام.
    M. Jai Mehta, peut-être vous êtes un grand homme mais tu n'as aucun droit de traiter quoique ce soit de petit Open Subtitles السّيد جي محتا، ربّما أنت رجل كبير لكنّ ليس لك الحقّ لدعوة شخص صغير
    Avec charme, intelligence, et une connaissance aiguisée de la façon dont on met un grand homme à genoux. Open Subtitles بهذا السحر وبطرافه كحد الشفرة أستطعتِ أن تهزمي رجل كبير
    Oh, le grand homme qui a un travail. Tu te crois meilleur que moi ? Open Subtitles رجل كبير لديه وظيفة هل تظن أنك أفضل مني ؟
    Il parlait à ce grand homme chauve. Je devais avertir Justin, lui dire qu'il était en danger. Open Subtitles كان يتحدّث لهذا الرجل الكبير الأصلع، وكان عليّ تحذيره، وإخباره أنّه في خطر.
    Ce grand homme maintenant. On va le voir en action. Open Subtitles أنت مثل هذا الرجل الكبير الآن دعنا نراك في العمل
    Le grand homme est le seul qui sait comment arrêter dernier paradoxe. Open Subtitles انظري، الرجل الطويل هو الوحيد الذي يعلم كيف نوقف المفارقة الأخيرة
    Mais ton père... c'était un grand homme, mais... avec cette "nouvelle Rome", tout à changé. Open Subtitles و لكن أبيك كان رجلاً عظيماً و لكن مع روما الجديدة هذه
    Eh bien, je suis content que vous avez décidé d'être le plus grand homme et venir ce soir. Open Subtitles أنا سعيدة بأنكَ قررتَ أن تصبح الرجل الأكبر وقدومكَ الليلة
    J'imagine qu'il est temps de voir ce que le grand homme peut faire. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للتعرف على قدرات الرجل الضخم
    Mais tu es un si grand homme, ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أنت مثل هذا الرجلِ الكبيرِ أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُساهمَ؟
    Nous demeurerons loyaux à ce grand homme et à ce qu'il a accompli. UN وسنظل مخلصين له ولما أنجزه باعتباره رجلا عظيما.
    Bah, tu sais ce qu'ils disent, derrière chaque grand homme, il y a son coach assistant. Open Subtitles حسنًا ، كما تعلمين ، هم يقولون وراء كل رجل ناجح يقف مساعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more