"grande famille" - Translation from French to Arabic

    • عائلة كبيرة
        
    • الأسرة الكبيرة
        
    • أسرة كبيرة
        
    • العائلة الكبيرة
        
    • كأسرة
        
    • العائلة العظيمة
        
    • العائلةِ الكبيرةِ
        
    • بعائلةٍ كبيرة
        
    • عائلة عظيمة
        
    • عائلتنا هنا
        
    • كعائلة كبيرة
        
    • اﻷسرة العظيمة
        
    Mais on aura quand même le temps d'avoir une grande famille. Open Subtitles أجل لكننا مع ذلك سنجد الوقت لانشاء عائلة كبيرة
    Oui. Il y a beaucoup d'employés, mais c'est une grande famille. Open Subtitles بالطبع، لدينا الكثير من الموظفين لكننا عائلة كبيرة وسعيدة
    Parce qu'on espere qu'un jour on aura une grande famille... Open Subtitles لأن نَتمنّى يوم ما سَيكونُ عِنْدَنا عائلة كبيرة.
    Nous ne comprenons donc pas pourquoi le peuple de Taiwan ne peut pas faire partie de cette grande famille des nations. UN ولذلك لا نفهم لماذا لا يمكن لشعب تايوان أن يصبح جزءا من هذه الأسرة الكبيرة للدول.
    Malgré notre souhait, le monde n'est pas encore une grande famille unie, ce qui signifie que l'ONU a encore un rôle essentiel à jouer pour apporter la paix, la stabilité, la liberté et la justice au monde. UN وعلى الرغم من مشيئتنا لم يصبح العالم بعد أسرة كبيرة وسعيدة واحدة، وهذا يعني أن اﻷمم المتحدة لا يزال عليها أن تضطلع بدور حاسم في تحقيق السلام والاستقرار والحرية والعدالة في العالم.
    Qu'est-ce qui a réuni cette grande famille d'étrangers ? Open Subtitles ما الذى جمع بين هذه العائلة الكبيرة من الغرباء؟
    Une grande famille heureuse jouant aux dinosaures et aux Legos. Open Subtitles عائلة كبيرة و سعيدة فقط تلعب لعبة الديناصور و،الليغو.
    C'était sympa. grande famille. Open Subtitles نعم , لقد كان شيئاً جميلاً , عائلة كبيرة
    Je les ai vus. Ils sont comme une grande famille. Open Subtitles لقد رأيتهم هناك، كأنهم عائلة كبيرة سعيدة.
    On forme une grande famille heureuse ici, mais cette chose me donne la chair de poule. Open Subtitles نحن عائلة كبيرة سعيدة هنا وذلك لطالما أشعرني بالغرابة
    J'en reviens pas de dire ça, mais j'adore vivre ici et faire partie d'une grande famille. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا أريد أن أقول هذا، لكني أحب العيش هنا. انها متعة يجري جزء من عائلة كبيرة.
    Celui qu'on a tué a dit qu'il avait une grande famille. Open Subtitles حسنًا, الذي قتلناه قال أن لديه عائلة كبيرة
    Je viens d'une grande famille, je ne sais pas ce que je ferais sans mes frères et soeurs. Open Subtitles لقد جئت من عائلة كبيرة ولا أعرف ماذا سأفعل دون إخواني وأخواتي
    La Guinée salue enfin l'admission du Monténégro au sein de la grande famille des Nations Unies. UN كما ترحب غينيا بانضمام الجبل الأسود إلى الأسرة الكبيرة للأمم المتحدة.
    Le Honduras, comme on le sait, fait partie de la grande famille centraméricaine. UN ومن المعروف جيدا أن هندوراس جزء من الأسرة الكبيرة لأمريكا الوسطى.
    Aujourd'hui, c'est une grande famille composée d'unités et d'institutions qui couvrent, avec leur vaste réseau de compétences et d'activités, les centres d'intérêt vital pour l'homme. UN وفي الوقت الحاضر أصبحت تتكون من أسرة كبيرة من الكيانات والوكالات تشمل شبكة اختصاصاتها وأنشطتها الواسعة أهم اهتمامات البشرية.
    On est une grande famille, on va tout gagner cette année ! Open Subtitles نحن مثل العائلة الكبيرة وهذه سنتنا لنفوز فيها
    Étant donné que plus d'un milliard de personnes souffraient de la pauvreté et de la faim, on pouvait en déduire que l'espèce humaine ne parvenait pas à vivre comme une grande famille. UN وحقيقة أن أكثر من مليار نسمة يُعانون من الفقر والجوع مؤشر على أننا قد فشلنا، كجنس بشري، في العيش كأسرة واحدة.
    Mais d'une certaine façon, en moins d'un an, cette grande famille est décimée par un adolescent. Open Subtitles ولكن بطريقة ما، وفي أقل من عام هذه العائلة العظيمة هلكت على يد فتى مراهق.
    Mais on n'a pas une si grande famille que ça, on ne peut pas virer quelqu'un même si elle a déconné. Open Subtitles لا يُمكنُنى أَنْ أتركها بجوارك لَكنَّنا ليس لدينا مثل هذا العائلةِ الكبيرةِ ....
    Le benjamin d'une grande famille... Open Subtitles كونك الأخ الأصغر بعائلةٍ كبيرة ليس موضعًا مريحًا.
    Voilà qu'elle grandit au sein d'une grande famille et suit leur voie. Open Subtitles والآن ستكبر في حضن عائلة عظيمة وتعيش حياتها وفقاً لذلك بلا شك
    Un seul couple rejoindra notre grande famille. Open Subtitles نحن فقط سنترك ينضمّ زوج واحد إلى عائلتنا هنا.
    Je peux vous dire qu'avec les autres acteurs, quand on est tous sur le plateau, on est comme une grande famille. Open Subtitles حسنًا, كُل ما يمكنني قوله عن طاقم الممثلين, إننا عندما نكون في موقع التصوير معًا, نتصرف كعائلة كبيرة واحدة.
    Cette politique est fondée sur notre ferme conviction que le monde est une famille et qu'il ne paie pas de dividendes pour isoler un membre ou un autre de cette grande famille, car tout membre d'une famille qui se sent isolé devient rapidement intransigeant et hostile dans ses rapports avec les autres. UN وتستند هذه السياسة إلى إيماننا القوي بأن العالم أسرة واحدة وأنه ليس من المفيد عزل أي عضو من هذه اﻷسرة العظيمة ﻷن أي عضو في اﻷسرة يشعر بالعزلة يصبح بسرعة متشددا وعدائيا في تعامله مع بقيتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more