"grande nation" - Translation from French to Arabic

    • الأمة العظيمة
        
    • البلد العظيم
        
    • أمة عظيمة
        
    • أمتنا العظيمة
        
    • الامه العظيمه
        
    • أمّتنا
        
    • لأمة عظيمة
        
    Nous réaffirmons également avec force la liberté du peuple chypriote et la nécessité de mettre fin à la division de cette grande nation. UN ونؤكد أيضا مجددا بقوة دعوتنا من أجل حرية الشعب القبرصي ومن أجل وضع نهاية لتقسيم تلك الأمة العظيمة.
    En quoi cela serait-il humiliant ou nuirait-il tort au prestige de cette grande nation? En rien. UN وأي مهانة أو ضرر يمكن أن يلحق بهيبة هذه الأمة العظيمة لو فعلت ذلك؟ ليس هناك أي ضرر أو مهانة.
    Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation. UN ونحن لن يمكننا أبدا أن ننسى حماقة تلك الأعمال، وطابعها الإجرامي أو الإهانة التي حاولت أن تلحقها بهذه الأمة العظيمة.
    Nous honorons les vies perdues en service pour notre grande nation. Open Subtitles نفخر بالأرواح التي خسرناها في خدمة هذا البلد العظيم
    Nos efforts pour créer cette grande nation prospère et puissante supposent un climat durable de paix. UN إن جهودنا لبناء أمة عظيمة ومزدهرة وقوية تتطلب بيئة سلمية دائمة.
    Je tiens à remercier chacun d'entre vous de consacrer vos talents et votre énergie au service de notre grande nation. UN وأود أن أعرب عن شكري لكم جميعاً لأنكم تكرّسون مواهبكم وطاقاتكم من أجل خدمة أمتنا العظيمة.
    que les Pères fondateurs de notre grande nation. Open Subtitles لأنّها تعلم أكثر من الأباء المؤسسين لهذه الأمة العظيمة.
    la grande nation, deviendra une dictature. Open Subtitles بحلول العام 2015 سنعرف بدولة أمريكا, تلك الأمة العظيمة التي قامت بمحو الديمقراطية
    Il est temps de mettre un terme à cette effusion de sang, de laisser le passé derrière nous, et de guérir cette grande nation, tous ensemble. Open Subtitles حان الوقت لترك الأخذ والرد وسفك الدماء لنضع الماضي وراءنا، ونضمّد جراح هذه الأمة العظيمة جميعنا سوياً
    Les pères fondateurs ont bâti cette grande nation sur la vérité, l'honneur et le courage. Open Subtitles الآباء المؤسسون بنوا هذه الأمة العظيمة بالصدق، والشرف، والشجاعة
    Les pères fondateurs ont bâti cette grande nation sur la vérité, l'honneur et le courage. Open Subtitles بنى الآباء المؤسسون هذه الأمة العظيمة على الصدق، والشرف، والشجاعة
    Dites-moi que vous ne voulez pas être la présidente de cette grande nation. Open Subtitles قولي لي أنكِ لا تريدين أن تكوني الرئيسة لهذه الأمة العظيمة
    C'est l'Amérique, et en tant que vice- président de cette grande nation... je vous ordonne de solutionner ce gâchis ! Open Subtitles هذه أقوى دولة في تاريخ كوكب الأرض. أنظر إليّ! هذه أمريكا وكنائب لرئيس هذه الأمة العظيمة
    Les citoyens de cette grande nation veulent des meneurs, mais pas d'un chevalier blanc exigeant qu'on lui obéisse. Open Subtitles مواطني هذه الأمة العظيمة يريدون القيادة، أجل ولكن ليس رجلاً على حصان ابيض مطالباً بإطاعة أوامره ..
    D'aller d'une maison en rondins à la Maison Blanche au risque de perdre les deux maisons afin de rassembler cette grande nation ? Open Subtitles انتقل من منزل خشبي إلى البيت الأبيض وخاطر بالمنزلين للحفاظ على هذه الأمة العظيمة معاً؟
    Cette grande nation souffre, comme elle a souffert autrefois, elle renaîtra et prospérera. Open Subtitles هذه الأمة العظيمة ستعاني كما لطالما عانت وستحيا من جديد وتزدهر
    Nous pouvons avoir des désaccords politiques, mais nous servons la même grande nation. Open Subtitles ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم.
    Je tiens à mentionner tout spécialement le trente-neuvième anniversaire de l'indépendance du Nigéria et à faire part des voeux que nous formulons pour la paix, le progrès et la prospérité du peuple de cette grande nation. UN وننوه بصفة خاصة بالذكرى التاسعة والثلاثين لاستقلال نيجيريا ونعرب عن أطيب تمنياتنا بالسلام والتقدم والازدهار لشعب ذلك البلد العظيم.
    13. Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère. UN 13 - كانت كمبوديا في وقت ما أمة عظيمة ذات حضارة متألقة ومزدهرة.
    Nous devons l'empêcher d'empoisonner notre grande nation. Open Subtitles ويجب علينا أن نمنعها من تسمم أمتنا العظيمة
    Le mariage entre la puissante Union Pacific et la moins puissante Central Pacific, compagnies de chemin de fer, connectant enfin l'est et l'ouest de cette grande nation. Open Subtitles الربط بين شركة اتحاد المحيط الهادي العظيمه و الشركة الاقل عظمه منها شركة وسط المحيط الهادي تربط الشرق بالغرب لهذه الامه العظيمه
    Pour ceux qui ont assisté avec frustration au déclin et à la mort de notre grande nation, voici votre heure venue. Open Subtitles لمن كانوا يراقبون بحسرة أمّتنا التي كانت تزهو ذات مرّة تذوي و تنتهي هذه هي فرصتكم
    Je me tiens devant cette Assemblée en tant que Président d'une grande nation qui, tout récemment, durant une décennie de dictature militaire brutale, a souffert de violations des droits de l'homme et a assisté à la destruction systématique des fondements de la démocratie et de la société civile. UN إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي رئيسا لأمة عظيمة عانت مؤخرا، خلال عقد من الدكتاتورية العسكرية الوحشية، من انتهاكات حقوق الإنسان والتدمير المنهجي لأسس الديمقراطية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more