"grandes choses" - Translation from French to Arabic

    • أشياء عظيمة
        
    • الأشياء العظيمة
        
    • أمور عظيمة
        
    • أموراً عظيمة
        
    • أشياء كبيرة
        
    • الاشياء العظيمة
        
    • اشياء عظيمة
        
    • إنجازات كبيرة
        
    • الأشياء الكبيرة
        
    • الأمور الكبيرة
        
    • إنجازات عظيمة
        
    • بأشياء عظيمة
        
    • بأمور عظيمة
        
    • امور عظيمة
        
    • شئ عظيم
        
    Le monde sait que nous pouvons accomplir de grandes choses en unissant nos efforts. UN ويدرك العالم أننا نستطيع إنجاز أشياء عظيمة إذا ما عملنا معا.
    La Conférence du désarmement au cours de son histoire a fait de grandes choses; elle ne doit pas rester en dehors de notre horizon d'attente. UN وقد أنجز مؤتمر نزع السلاح أشياء عظيمة في الماضي؛ ولا يجوز له أن يظل خارج أفق انتظارنا.
    Mais si tu restes avec moi, j'accomplirai de grandes choses, Morty. Open Subtitles ولكن إن بقيتَ معي فسنقوم بالكثير من الأشياء العظيمة.
    Pensez-y. Je pense que nous pouvons faire de grandes choses pour cette ville si nous travaillons ensemble. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا إنجاز أمور عظيمة لأجل هذه المدينة إن تعاونّا.
    De grandes choses ont eu lieu pour ce pays sous le règne de ses reines et vous ne devriez pas faire exception. Open Subtitles لقد شهدت البلاد أموراً عظيمة تحت حكم ملكاتها ولا يجب عليك أن تكوني استثناءً.
    Je trouve ça adorable que tu aies fait tes devoirs, mais les grands héros font de grandes choses. Open Subtitles اسمع، أظن أنه من الرائع حقاً أنك قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي لكن الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة
    Tu es un homme merveilleux. Tu as fait de grandes choses. Open Subtitles أنت رجل رائع، لقد فعلت بعض الاشياء العظيمة
    Gagner ce concours sera le début de grandes choses pour nous Open Subtitles الفوز بهذا المهرجان ستكون بداية الى اشياء عظيمة لنا
    J'ai toutefois grand espoir que l'Assemblée générale est prête à innover et à réaliser de grandes choses au cours de la cinquante-huitième session. UN مع ذلك يحدوني أمل كبير في أن تفتح الجمعية العامة آفاقا جديدة فتسجل إنجازات كبيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Leur travail montre l'attitude des jeunes gens et leur capacité à réaliser de grandes choses dans ce monde. UN إن عملهم يظهر روح الشباب وقدرتهم على تحقيق أشياء عظيمة في هذا العالم.
    Il aurait peut-être fait de grandes choses un jour que personne dans cette salle ne peut même imaginer. Open Subtitles كان ليفعل أشياء عظيمة يوما ما و لا أحد في هذا غرفة يمكنه تخيل ذلك
    S'il venait à tomber entre mes mains, Je pourrais accomplir de grandes choses. Open Subtitles وإذا أصبحت تحت إمرتي، فيكون بوسعي فعل أشياء عظيمة.
    Mais je peux t'aider à faire de grandes choses. Open Subtitles ولكني أستطيع مساعدتكُ في فعل أشياء عظيمة
    Il savait qu'il pourrait faire de grandes choses avec nous. Open Subtitles لقد عَلِم أنه سيتمكن من فعل أشياء عظيمة معنا,
    Tous les pères espèrent que leur fille soit spéciale et qu'elles accompliront de grandes choses. Open Subtitles كل أب يأمل أن تكون ابنته متميزه ونفعل أشياء عظيمة.
    En parlant de grandes choses, tu veux voir quelque chose de cool ? Open Subtitles بالتحدث عن الأشياء العظيمة أتريدين رؤية شيء رائع؟
    Maintenant, grâce à ma grande idée, il voit que si l'on travaille ensemble, nous pouvons réaliser de grandes choses. Open Subtitles والآن، بفضل بنات أفكاري، يرى أنّنا إن عملنا سوية فقد تحدث أمور عظيمة
    Mais pour moi, il est évident que vous accomplirez de grandes choses. Open Subtitles لكني أرى أنه من الواضح أنه يمكننا أن نتوقع منك أموراً عظيمة
    Vous voyez, parfois quand le petit ne sait pas qu'il est petit, il peut accomplir de grandes choses. Open Subtitles لا يعرف أنه رجل صغير هو يستطيع يعمل أشياء كبيرة جدا
    Peyton Sawyer est destinée à faire de grandes choses. Open Subtitles " بايتون سوير من المقدر لها تحقيق الاشياء العظيمة "
    On est dans la même équipe, et si on refuse tous les deux de perdre, on peut accomplir de grandes choses. Open Subtitles نحن في نفس الفريق، إن رفضنا الخسارة يمكننا تحقيق اشياء عظيمة
    Les dispositions nécessaires ont presque toutes été prises, ce qui montre que, lorsque toutes les parties concernées agissent de concert pour atteindre un même objectif, de grandes choses sont possibles. UN ويدل إنجاز جميع الترتيبات اللازمة تقريبا أنه يمكن تحقيق إنجازات كبيرة عندما يعمل الجميع على تحقيق هدف مشترك.
    Je crois que de grandes choses se préparent pour toi. Open Subtitles أعتقد ان الأشياء الكبيرة حقا ستحدث لك أنا فعلا اعتقد هذا
    En parlant de grandes choses, fais voir ta bague. Open Subtitles بمناسبة الأمور الكبيرة هل يمكننا رؤية الخاتم مجددا؟
    Et je sais qu'il fera de grandes choses pour ce pays. Open Subtitles وأعرف أنه سيقود البلاد إلى إنجازات عظيمة
    Selon ma tante, cela signifie que je suis destinée à de grandes choses et que je trouverais le véritable amour de ma vie. Open Subtitles وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي
    Allons, j'ai toujours su que tu ferais de grandes choses, même quand tu n'y croyais pas. Open Subtitles هيا، أنت تعرف أنني دومًا أؤمن أنك ستقوم بأمور عظيمة حتى لو لم تكن واثقًا من هذا
    Ton enfant fera de grandes choses, Kashi. Open Subtitles هناك امور عظيمة مقدرة لابنك الذى لم يولد بعد يا كاشى
    Parce que ce cours... va réveiller votre envie de faire de grandes choses. Open Subtitles لأنهذاالفصل.. سوف يجعلكم تفهمون أنكم تطمحون لفعل شئ عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more