"grandes commissions de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • اللجان الرئيسية للجمعية
        
    • اللجان الرئيسية التابعة للجمعية
        
    • للجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة
        
    • لجان الجمعية
        
    • الجمعية العامة واللجان الرئيسية
        
    Notant que la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de l'Assemblée générale fait actuellement l'objet d'un réexamen, UN وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة،
    L'Union européenne a accepté cette décision ponctuelle, mais considère qu'il ne sied pas à la dignité de l'une des grandes commissions de l'Assemblée générale de prendre de telles décisions par tirage au sort. UN وفي حين وافق الاتحاد الأوروبي على هذا الحل المعتمد لمرة واحدة، فإنه لا يعتقد أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل عن طريق سحب القرعة يتناسب ومكانة واحدةٍ من اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session UN انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    Cette salle a été réaménagée pour servir aux grandes commissions de l'Assemblée générale; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-sixième session UN انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    Élection des présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixante-quatrième session UN انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : UN " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : UN " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : UN " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    Bien entendu, les propositions budgétaires ne tiennent pas compte non plus des questions dont les grandes commissions de l'Assemblée débattront pendant la soixante-sixième session. UN ولم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة المسائل الأخرى التي يمكن أن تنبثـق عن اللجان الرئيسية للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين.
    Ma délégation appuie donc la demande des grandes commissions de l'Assemblée demandant à débattre de leurs méthodes de travail au cours de la présente session de l'Assemblée. UN ولذلك يؤيد وفد بلدي دعوة اللجان الرئيسية للجمعية إلى مناقشة أساليب عملها في الدورة الحالية للجمعية.
    Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-huitième session. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها الثامنة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : UN " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    La Première Commission, l'une des grandes commissions de l'Assemblée général, devrait figurer dans le processus. UN وينبغي إشراك اللجنة الأولى في هذه العملية بوصفها إحدى اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-septième session. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    On peut faire observer que les mesures nécessaires se limitent aux questions abordées traditionnellement par les grandes commissions de l'Assemblée générale. UN ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها.
    Décide que les grandes commissions de l'Assemblée générale seront les suivantes : UN " 1 - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    Le Groupe est certain qu'à l'avenir, les incidences sur le budget-programme seront présentées dès que possible aux grandes commissions de l'Assemblée générale conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée. UN وأعرب عن ثقة المجموعة بأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستقدَّم، في المستقبل، إلى كل من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في أبكر ما يمكن، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية.
    Troisièmement, les grandes commissions de l'Assemblée ont adopté des pratiques bien établies. UN ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة.
    La présente section examine les rapports du Secrétaire général et les projets de résolution adoptés par les grandes commissions de l'Assemblée au cours de la cinquante-huitième session. UN ويستعرض هذا الجزء التقارير المقدمة من الأمين العام ومشاريع القرارات التي اعتُمدت من قبل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    Les dates de transmission des rapports aux grandes commissions de l'Assemblée ont été communiquées à la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social par les services d'origine. UN كما قامت الإدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثائق بتزويد شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتواريخ تقديم التقارير المطلوبة للجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    À cet égard, la proposition visant à accréditer les organisations non gouvernementales auprès des grandes commissions de l'Assemblée générale mérite un examen attentif. UN وفي هذا الصدد، يلزم إمعان النظر في اقتراح اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجان الجمعية العامة الرئيسية.
    grandes commissions de l'Assemblée UN الجمعية العامة واللجان الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more