"grands singes" - Translation from French to Arabic

    • القردة العليا
        
    • للقردة العليا
        
    • القِرَدة العليا
        
    • القرود الكبيرة
        
    Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Projet pour la survie des grands singes (GRASP). UN ويُقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو مشروعَ تعاون ريادي مماثل يطلق عليه شراكة بقاء القردة العليا.
    L'organisation a soutenu activement et attiré l'attention sur les programmes audacieux de l'UNESCO et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour sauver les grands singes. UN تدعم المنظمة بنشاط، وتنشر، البرامج المبتكرة لليونِسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، للمحافظة على سلامة القردة العليا.
    L'Association a contribué à interdire l'utilisation des grands singes dans la recherche biomédicale au Japon, en Nouvelle-Zélande, aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et en Suède. UN وقد ساعدت الرابطة على حظر استخدام القردة العليا في البحوث في مجال الطب الأحيائي في اليابان، وهولندا، ونيو زيلندا، والسويد، والمملكة المتحدة.
    Dans certaines régions, telles que le nord-est du Cameroun, des traditions anciennes permettent d'assurer aux grands singes une protection spéciale. UN وتتمتع بعض المناطق، مثل شمال غرب الكاميرون على سبيل المثال، بتقاليد تليدة توفر الحماية الخاصة للقردة العليا.
    Le projet tend à associer les peuples Baka du Cameroun à la gestion de zones protégées abritant de grands singes. UN ويهدف المشروع إلى حمل شعوب الباكا في الكاميرون على المشاركة بفعالية في إدارة المناطق المحمية التي توفر الحماية للقردة العليا.
    * Préservation des grands singes dans le cadre du projet GRASP. UN حفظ القرود الكبيرة في إطار مشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة.
    Sa mission la plus urgente consiste actuellement à lever la menace de l'extinction imminente qui pèse sur la majorité des populations de grands singes. UN ويواجه المشروع تحديا مباشرا لإزالة خطر الانقراض المحتوم الذي يواجه معظم مجموعات القردة العليا.
    Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté. UN وحضر الاجتماع 19 من بين 23 من البلدان التي توجد بها مراتع القردة العليا.
    Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Partenariat pour la survie des grands singes (GRASP). UN وثمة تعاون رئيسي مماثل قائم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو يتمثل في الشراكة من أجل بقاء القردة العليا.
    La Division continuera d'appuyer aussi les partenariats, tels que ceux qui concernent la protection des grands singes et des coraux. UN وستواصل الشعبة دعم شراكات مثل معالجة حماية القردة العليا والشعاب المرجانية.
    Par ailleurs, le Projet pour la survie des grands singes a été étayé par le fait que neuf autres États ont signé la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعزيز شراكة مشروع بقاء القردة العليا بانضمام موقعين جدد إلى إعلان كينشاسا بشأن القردة العليا.
    Les missions ont examiné les menaces qui pèsent sur les populations de grands singes dans la région et les mesures de renforcement des capacités qui pourraient être appliquées pour atténuer ces menaces. UN ودرست البعثتان المخاطر التي تواجهها جماعات القردة العليا في المنطقة وتدابير بناء القدرات التي يمكن تنفيذها لتخفيف تلك المخاطر.
    Il a nommé comme Envoyés spéciaux pour les grands singes M. Russ Mittermeier, Président de Conservation International et Président de la Commission de sauvegarde des espèces de l'UICN ; Mme. Jane Goodall, spécialiste des chimpanzés de renommée mondiale ; et M. Toshisada Nishida, ancien président de la Société internationale de primatologie. UN وقد عين مبعوثين خاصين لموضوع القردة العليا ممثلين في السيد روس ميترمير، رئيس الحفظ الدولي ورئيس لجنة البقاء الخاصة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛ والسيدة جين غودول، الخبيرة الشهيرة في الشمبانزي؛ والسيد توشيسادا نيشيدا، الرئيس السابق للجمعية الدولية لدراسة الرئيسيات.
    Il ressort de cet ouvrage qu'en dépit des grands efforts consentis par des individus et des organisations, les grands singes tombent tous dans les catégories menacées ou en voie de disparition selon la Liste rouge de l'Union mondiale pour la nature (UICN). UN ويوضح الأطلس أنه على الرغم من الجهود المخلصة من جانب الكثير من الأفراد والمنظمات لا تزال القردة العليا تندرج تحت الفئات المعرضة للحظر أو للخطر الشديد في القائمة الحمراء بالاتحاد العالمي للحفظ.
    H. Première réunion intergouvernementale sur les grands singes UN حاء - الاجتماع الحكومي الدولي الأول بشأن القردة العليا
    J’ai créé le Projet grands singes en 1993, en collaboration avec Paola Cavalieri, philosophe italienne et défenseur des animaux. Nous avions pour but d’accorder des droits élémentaires aux grands singes non humains : la vie, la liberté et l’interdiction de la torture. News-Commentary كنت قد اشتركت في تأسيس مشروع القردة العليا مع باولا كافالييري، وهي فيلسوفة إيطالية ومن المدافعين عن حقوق الحيوان، وذلك في عام 1993. وكان هدفنا آنذاك يتلخص في منح بعض الحقوق الأساسية للقردة العليا: حقها في الحياة، وحقها في الحرية، وحظر تعذيبها.
    Ce projet a pour principal objectif d'écarter la menace d'extinction imminente ou à moyen terme qui pèse sur les quatre principales espèces de grands singes (bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans). UN 35 - الغرض الرئيسي من هذه الشراكة هو إزالة خطر الانقراض الوشيك أو في الأجل المتوسط الذي يهدد الأنواع الرئيسية الأربعة للقردة العليا (وهي البونوبوس والشمبانزي والغوريلا والسِعلاة).
    Ce projet a pour principal objectif d'écarter la menace d'extinction imminente ou à moyen terme qui pèse sur les quatre principales espèces de grands singes (bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans). UN 26 - إن الغرض الرئيسي لهذا المشروع هو تفادي خطر الانقراض الوشيك أو في الأجل المتوسط الذي تواجهه الأنواع الأربعة الرئيسية للقردة العليا (هي البونبو والشمبانزي والغوريلا والأورانغوتان).
    Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés. UN كذلك فإن هناك نحو 24 في المائة من الثدييات بما في ذلك القرود الكبيرة معرضة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more