"grata" - Translation from French to Arabic

    • مرغوب فيه
        
    • مرغوب فيهم
        
    • المرغوب فيهم
        
    En outre le conseil indiquait que M. Dadar était persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    En outre le conseil indiquait que M. Dadar était persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    En outre le conseil indiquait que M. Dadar était persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Les représentants d'organisations internationales doivent actuellement faire attention à ne pas être déclarés persona non grata. UN وأصبح ممثلو المنظمات الدولية حريصين على إلا يصدر عنهم ما قد يعرضهم إلى أن يصبحوا أشخاصا غير مرغوب فيهم.
    Les chefs et les militants de ces organisations sont considérés comme persona non grata en Géorgie et leurs noms ont été communiqués à la police des frontières. UN ويُعتبر رؤساء هذه المنظمات ونشطاؤها أشخاصا غير مرغوب فيهم ووُضعوا على قوائم المراقبة الحدودية.
    14. Est indésirable (persona non grata) sur le territoire de la République de Lettonie; UN 14 - إذا كان شخصا غير مرغوب فيه في جمهورية لاتفيا؛
    Il s'est aussi montré intransigeant au sujet de l'expert financier, qu'il considère persona non grata. UN كما حافظت الحكومة السودانية على موقفها المتشدد إزاء الخبير المالي، الذي تعتبره شخصا غير مرغوب فيه.
    En outre le conseil indique que M. Dadar est persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    En outre le conseil indique que M. Dadar est persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    En outre le conseil indiquait que M. Dadar était persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Le requérant avait exprimé son mécontentement face à son statut manifeste de persona non grata en Iran et indiqué que cela lui interdisait d'obtenir un emploi ou de voyager. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه من وضعه في إيران بوصفه غير مرغوب فيه وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    En outre le conseil indiquait que M. Dadar était persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Le requérant avait exprimé son mécontentement face à son statut manifeste de persona non grata en Iran et indiqué que cela lui interdisait d'obtenir un emploi ou de voyager. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه من وضعه في إيران بوصفه غير مرغوب فيه وقال إن وضعه لا يسمح له بالعمل أو بالسفر.
    En outre le conseil indique que M. Dadar est persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Le requérant a exprimé son mécontentement face à ce qui semble être son statut de persona non grata en Iran et indiqué que cela lui interdisait d'obtenir un emploi ou de voyager. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه من وضعه في إيران بوصفه غير مرغوب فيه وقال إن وضعه لا يسمح له بالحصول على عمل ويجعله غير قادر على السفر.
    En outre le conseil indique que M. Dadar est persona non grata en Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر المحامي أن السيد دادار شخص غير مرغوب فيه في إيران.
    Le requérant a exprimé son mécontentement face à ce qui semble être son statut de persona non grata en Iran et indiqué que cela lui interdisait d'obtenir un emploi ou de voyager. UN وأعرب صاحب الشكوى عن استيائه من وضعه في إيران بوصفه غير مرغوب فيه وقال إن وضعه لا يسمح له بالحصول على عمل ويجعله غير قادر على السفر.
    Notre gouvernement les a déclarés persona non grata. UN وأعلنت حكومتنا أنهم أشخاص غير مرغوب فيهم.
    Quelque temps auparavant, quatre fonctionnaires du Consulat général de la République islamique d’Iran avaient été déclarés persona non grata par les autorités turques. UN وفي وقت سابق، أعلنت الحكومة التركية أن أربعة أشخاص من أعضاء القنصلية العامة اﻹيرانية في استانبول غير مرغوب فيهم.
    Par le passé, le Gouvernement a réagi fermement à l'égard des miliciens congolais qui pénétraient en Ouganda, les déclarant persona non grata et les expulsant. UN وقد تعاملت الحكومة في الماضي تعاملا صارما مع الميليشيات الكونغولية التي دخلت أوغندا بإعلانها أنهم أشخاص غير مرغوب فيهم وطردتهم من البلاد.
    - Qui est inscrit au fichier des étrangers considérés comme persona non grata ou des personnes internationalement recherchées, tenu par les autorités compétentes de la RFY; UN - إذا كان مقيدا في سجلات الأجانب غير المرغوب فيهم أو سجلات الأشخاص المطلوبين دوليا التي تحتفظ بها السلطات المعنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more