Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات للقوة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي. |
Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي. |
Notant avec gratitude que la communauté internationale apporte déjà une aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées ainsi qu'aux pays d'accueil en Afrique, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بأن المجتمع الدولي قد وفّر بالفعل قسطا من المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين وللبلدان المضيفة في أفريقيا، |
L'Équipe a noté avec gratitude que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) s'était proposée à en assurer la coprésidence. | UN | وأحاط الفريق العامل علما مع التقدير بعرض منظمة الصحة العالمية تولّي رئاسة ذلك الفريق. |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد قدمت تبرعات للبعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد قدمت تبرعات للبعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي. |
Notant avec gratitude que M. Derviş a promu et appuyé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement convenus sur le plan international, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن السيد درويش شجع ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
Notant avec gratitude que M. Derviş a promu et appuyé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement convenus sur le plan international, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن السيد درويش شجع ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
Notant avec gratitude que la communauté internationale apporte déjà une assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées ainsi qu'aux pays d'accueil en Afrique, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بأن المجتمع الدولي قد وفّر بالفعل قسطا من المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين وللبلدان المضيفة في أفريقيا، |
Notant avec gratitude que la communauté internationale apporte déjà une assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées ainsi qu’aux pays d’accueil en Afrique, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بأن المجتمع الدولي قد وفر بالفعل قسطا من المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين والبلدان التي تستضيفهم في أفريقيا، |
Notant avec gratitude que la communauté internationale apporte déjà une aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées ainsi qu'aux pays d'accueil en Afrique, | UN | وإذ تسلم مع التقدير بأن ثمة مساعدة قائمة من قبل يقدمها المجتمع الدولي للاجئين والعائدين والمشردين وللبلدان المضيفة في أفريقيا، |
7. Note avec gratitude que le Gouvernement danois a offert d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties et la cinquième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Copenhague du 7 au 18 décembre 2009; | UN | " 7 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة الدانمرك استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في كوبنهاغن من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Pour conclure, j'exprime une fois de plus la gratitude que je ressens en tant que Président du Comité préparatoire à l'égard de toutes les délégations pour le profond intérêt qu'elles ont manifesté pour ce travail. | UN | وأختتم ملاحظاتي باﻹعراب عن الامتنان الذي أشعر به بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية إزاء الاهتمام البالغ الذي تبديه جميع الوفود بهذا العمل. |