"gratuité de l'enseignement primaire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الابتدائي المجاني
        
    • مجانية التعليم الابتدائي
        
    • تعليم ابتدائي مجاني
        
    • التعليم الابتدائي بالمجان
        
    • التعليم الابتدائي مجانيا
        
    • مجانية التعليم في المرحلة الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي مجانا
        
    • التعليم الابتدائي مجاناً
        
    • التعليم الابتدائي مجانياً
        
    • بالتعليم الابتدائي المجاني
        
    • للتعليم الابتدائي المجاني
        
    la gratuité de l'enseignement primaire qui, d'une manière générale, profite prioritairement aux populations rurales, en raison de leur nombre et de leur niveau de revenus ; UN التعليم الابتدائي المجاني الذي يستفيد منه بشكل عام سكان الريف في المقام الأول وذلك بسبب عددهم ومستوى دخلهم؛
    La politique de gratuité de l'enseignement primaire a rendu encore plus facile la scolarisation des enfants pour la plupart des familles. UN بل إن سياسة التعليم الابتدائي المجاني يسرت لمعظم الأسر بإرسال أطفالها إلى المدارس.
    En outre, en ce qui concerne le droit à l'éducation, le projet de constitution ne garantit pas de façon absolue la gratuité de l'enseignement primaire. UN وعلاوة على هذا، وفيما يتعلق بالحق في التعليم، فإن مشروع الدستور لا يحتوي على ضمانة مطلقة فيما يتعلق بالحق في التعليم الابتدائي المجاني.
    24. Dans le cadre du droit à l'éducation, le Malawi avait instauré la gratuité de l'enseignement primaire. UN 24- وفي ما يتعلق بالحق في التعليم، فيشير وفد ملاوي إلى أن البلاد أقرّت مجانية التعليم الابتدائي.
    On notera que la Constitution ne prévoit pas la gratuité de l'enseignement primaire. UN يرجى ملاحظة أن المادة لا تنص على مجانية التعليم الابتدائي.
    Les auteurs ajoutent que la gratuité de l'enseignement primaire n'est pas assurée. UN وأضافت الورقة المشتركة 2 أنه لا يوجد تعليم ابتدائي مجاني فعلي.
    606. Malgré quelques faits nouveaux encourageants, comme les mesures visant à faire baisser le nombre d'enfants qui abandonnent l'école, le Comité reste préoccupé par le maintien de différents frais de scolarité en primaire, alors que la loi garantit la gratuité de l'enseignement primaire. UN 606- رغم بعض التطورات المشجعة التي حدثت مؤخراً، كالتدابير الرامية إلى خفض عدد الأطفال المتسربين من المدرسة، فإن اللجنة لا تزال قلقةً لاستمرار تقاضي رسوم مختلفة للالتحاق بالتعليم الابتدائي رغم أن القانون يكفل توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    Article 14 Caractère obligatoire et gratuité de l'enseignement primaire 643 133 UN المادة 14: التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي 643 135
    Elle garantit la gratuité de l'enseignement primaire à tous. UN ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    La politique de gratuité de l'enseignement primaire a permis la scolarisation réussie des filles et des garçons. UN وقد نجحت سياسة التعليم الابتدائي المجاني في قيد الفتيات والبنين في المدارس الابتدائية.
    Elle a salué l'instauration de la gratuité de l'enseignement primaire et a invité le Gouvernement swazi à étendre ce droit. UN ورحبت بإقرار نظام التعليم الابتدائي المجاني وشجعت الحكومة على توسيع هذا الالتزام.
    Elle demande si les nouvelles mesures, notamment la gratuité de l'enseignement primaire et l'octroi de bourses aux filles, sont également mises en œuvre dans les zones rurales. UN وسألت عما إذا كانت التدابير الجديدة، بما فيها التعليم الابتدائي المجاني والمنح التعليمية للطالبات تنطبق على الطالبات في المناطق الريفية، وما هي النتائج التي تحققت.
    La gratuité de l'enseignement primaire est considérée comme le principal moyen d'accroître le taux de scolarisation mais elle pose aussi de gros problèmes. UN وقد اعتُبر إقرار التعليم الابتدائي المجاني أهم تدابير السياسة العامة التي تؤثر بقوة على التسجيل في المدارس.
    Article 14 Droit à la gratuité de l'enseignement primaire 268 269 44 UN المادة 14- الحق في التعليم الابتدائي المجاني 268-269 49
    La gratuité de l'enseignement primaire joue un rôle crucial pour améliorer les taux de scolarisation et réduire les taux d'abandon scolaire. UN وتعتبر مجانية التعليم الابتدائي عنصرا أساسيا لضمان نسبة التحاق أعلى ولخفض نسبة ترك الدراسة.
    En outre, la volonté du Gouvernement d'assurer la gratuité de l'enseignement primaire alors que les ressources étaient insuffisantes s'est répercuté sur la qualité de l'éducation. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن عزم الحكومة على أن تكفل مجانية التعليم الابتدائي رغم قصور الموارد أن يؤثر على نوعية التعليم.
    assurer la gratuité de l'enseignement primaire et post-primaire; UN تأمين مجانية التعليم الابتدائي وما بعد الابتدائي؛
    La Constitution prévoit la gratuité de l'enseignement primaire pour tous dans les écoles publiques, mais la mise en œuvre de cette disposition n'est pas encore achevée. UN وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة.
    Tout en félicitant l'État partie d'avoir instauré la gratuité de l'enseignement primaire en 2005, le Comité demeure préoccupé par la forte disparité entre garçons et filles en matière d'éducation, notamment dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN 31 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي.
    Le Gouvernement devrait aussi envisager la gratuité de l'enseignement primaire. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضا في إمكانية توفير مجانية التعليم في المرحلة الابتدائية.
    Il convient de rappeler qu'une mesure instaurant la gratuité de l'enseignement primaire avait été adoptée en septembre 2005. UN 95 - ويجدر التذكير بأن تدبير توفير التعليم الابتدائي مجانا قد اتُخذ في أيلول/سبتمبر 2005.
    Aucun progrès n'a été accompli vers l'instauration de la gratuité de l'enseignement primaire. UN ولم يتم إحراز أي تقدم في جعل التعليم الابتدائي مجاناً.
    Le consensus quant à la nécessité d'assurer la gratuité de l'enseignement primaire s'est érodé au début des années 80. UN والتوافق العالمي في الرأي على الحاجة إلى جعل التعليم الابتدائي مجانياً والحفاظ على مجانيته قد تعطل في أوائل الثمانينات.
    Elle a, par exemple, instauré la gratuité de l'enseignement primaire et lancé des programmes de repas scolaires, ainsi que des écoles mobiles dont l'objectif est de maintenir les enfants des communautés nomades à l'école sans interférer avec leur mode de vie. UN من ذلك مثلاً أنها أخذت بالتعليم الابتدائي المجاني وببرامج الوجبات المدرسية، فضلاً عن المدارس المتنقلة، التي ترمي إلى إبقاء أطفال المجتمعات البدوية في المدرسة دون تعطيل أسلوب حياتهم.
    67. Comme indiqué dans les rapports précédents (E/CN.4/2006/109, par. 62, et A/61/360, par. 95 et 96), le Gouvernement a instauré la gratuité de l'enseignement primaire. UN 67- ومثلما ذكر في التقريرين الأخيرين للخبير المستقل (E/CN.4/2006/109، الفقرة 62، وA/61/360، الفقرتان 95 و96)، فقد نفذت الحكومة برنامجاً للتعليم الابتدائي المجاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more