"gratuite de" - Translation from French to Arabic

    • المجانية
        
    • المجاني
        
    • مجانا
        
    • بالمجان
        
    • مجاناً
        
    • مجانية
        
    • الغاشم
        
    • مجاني لتقديم
        
    • مجانياً
        
    L'article 53 de la Constitution garantit la prestation gratuite de soins médicaux dans les établissements sanitaires de l'État. UN فالمادة 53 من الدستور تكفل المساعدة الطبية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية.
    La distribution gratuite de manuels et d'uniformes scolaires aux communautés démunies encourage la scolarisation et garantit la rétention scolaire. UN وتوفير كتب التمارين والأزياء المدرسية المجانية للمجتمعات المحرومة يشجِّع على الذهاب إلى المدرسة ويكفل الاستبقاء فيها.
    La distribution gratuite de contraceptifs est garantie dans le cadre du droit à la santé. UN والتوزيع المجاني لوسائل منع الحمل مكفول باعتباره جزءاً من الحق في الصحة.
    Des étagères spéciales ont été conçues et placées dans des lieux aisément accessibles aux fins de la distribution gratuite de brochures et de livrets. UN وصُممت رفوف خاصة ووضعت في أماكن سهلة المنال للتوزيع المجاني للكتيبات والنشرات.
    Il se félicite de la distribution universelle et gratuite de préservatifs. UN وترحب اللجنة بتعميم استعمال وسائل منع الحمل وتوزيعها مجانا.
    Plusieurs mesures, dont la distribution gratuite de moustiquaires traitées pour les enfants âgés de moins de 5 ans et les femmes enceintes, ont réduit la mortalité. UN وانخفض معدل الوفيات بفضل عدة تدابير منها توفير ناموسياتٍ معالَجة بالمجان للأطفال دون سن الخامسة وللنساء الحوامل.
    En cas de détection d'une maladie, fourniture gratuite de médicaments à l'enfant jusqu'à 18 ans révolus. UN وفي حالة اكتشاف المرض، تقدم الأدوية مجاناً إلى الطفل حتى بلوغه سن 18 عاماً كاملة.
    :: Garantir l'éducation gratuite de l'école primaire jusqu'à l'enseignement supérieur; UN :: ضمان الحكومة البوروندية مجانية التعليم من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الجامعية
    Ces enfants peuvent également se voir octroyer des bourses, une aide au titre des frais de scolarité ou la dispense du paiement de ces frais, et la fourniture gratuite de manuels scolaires. UN ويتمتع هؤلاء الأطفال أيضا بالمنح الدراسية، والرسوم المعانة أو المجانية، والكتب المدرسية المجانية.
    :: Distribution gratuite de médicaments et de préservatifs pour lutter contre les infections opportunistes. UN :: توفير العقاقير المجانية والروافل المجانية للرجال من أجل مكافحة الإصابة العارضة.
    :: Distribution gratuite de médicaments, de matériel et de réactifs de laboratoire auprès de groupes cibles dans le cadre du programme de soins de santé gratuits; UN :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛
    La distribution gratuite de moustiquaires imprégnées pour se prémunir contre le paludisme; UN التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة بالمبيدات للوقاية من الملاريا؛
    Une telle distribution gratuite de préservatifs est également organisée à l'occasion des grandes manifestations sportives et culturelles. UN ويتم هذا التوزيع المجاني للواقي الذكري أيضا في جميع المناسبات الرياضية والثقافية الرئيسية.
    Cette équité est rendue possible principalement grâce aux campagnes de distribution, générale et gratuite, de moustiquaires dans les zones à transmission élevée. UN ويُعزى الإنصاف في التغطية أساسا إلى انتشار حملات التوزيع المجاني للناموسيات التي تستهدف مناطق يشتد فيها انتقال الملاريا.
    Dans le cadre du programme, 25 résidents ont participé à une opération gratuite de planification familiale le 22 décembre 2009. UN وكجزء من البرنامج، أجرى 25 من السكان عملية لتنظيم الأسرة مجانا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La dotation gratuite de manuels et de fournitures scolaires aux enfants; UN توفير الكتب واللوازم المدرسية مجانا للأطفال؛
    Jusqu'à présent, la MONUC a élaboré un programme de prévention fondé sur une campagne d'information et d'éducation permanente et la distribution gratuite de préservatifs. UN وحتى الآن، قامت البعثة بإعداد برنامج للوقاية يعتمد على حملة إعلامية وتثقيفية دائمة وتوزيع الرفالات مجانا.
    Fourniture gratuite de lait ou d'autres produits alimentaires de valeur équivalente UN لبن بالمجان أو منتجات غذائية أخرى مساوية في القيمة
    ∙ Élaboration de la stratégie nationale concernant l'hygiène sexuelle et la santé en matière de reproduction, y compris la fourniture gratuite de certains contraceptifs oraux. UN • وضع استراتيجية حكومية بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك توفير بعض أنواع وسائل منع الحمل الفموية بالمجان.
    ∙ Élargissement de la distribution gratuite de contraceptifs dans les dispensaires publics; et UN ● إتاحة مزيد من وسائل منع الحمل بالمجان في المرافق العامة؛
    Il plaide pour la fourniture gratuite de l'eau nécessaire à la satisfaction des besoins essentiels. UN ويدعو إلى توفير الـماء اللازم مجاناً للوفاء بالاحتياجات الأساسية.
    Elles pourraient aussi mettre en place des programmes de distribution gratuite de lait dans les écoles afin d'améliorer la nutrition des enfants. UN ويمكن أن يتضمن ذلك أيضاً، على سبيل المثال، برامج لتوفير الحليب مجاناً في المدارس لتحسين تغذية الأطفال.
    Ce projet prévoit notamment la distribution gratuite de billets de minibus et de semailles et d'autres formes de soutien agricole. UN وتشمل الأنشطة توفير تذاكر مجانية لركوب الحافلات الصغيرة، والبذور والدعم الزراعي.
    La communauté internationale ne peut et ne doit pas tolérer cette destruction gratuite de vies et de biens. UN والمجتمع الدولي لا يمكن أن يسمح لهذا التدمير الغاشم للأرواح والممتلكات بأن يستمر ولا ينبغي له أن يسمح بذلك.
    Une ligne téléphonique spéciale gratuite de conseils et d'assistance pour les victimes potentielles ou actuelles sera également mise en place. UN كذلك سينشأ خط ساخن مجاني لتقديم المشورة والمساعدة إلى الضحايا المحتملين أو الفعليين.
    La scolarisation des jeunes handicapés était obligatoire et gratuite de 6 à 16 ans et, sur demande des parents, l'enfant pouvait être scolarisé dès 3 ans et jusqu'à 18 ans. UN ويعد تعليم الشبان ذوي الإعاقة مجانياً وإلزامياً من بين 6 إلى 16 سنة، ويمكن للطفل، بطلب من والديه، أن يلتحق بالمدرسة اعتبارا من 3 سنوات وحتى 18 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more