"gratuitement dans" - Translation from French to Arabic

    • مجانا في
        
    • مجاناً في
        
    • مجانية في
        
    • المجاني في
        
    • المجانية في
        
    • المجانية كلّما
        
    • مجاني في
        
    Cette revue trimestrielle est tirée à 13 000 exemplaires et distribuée gratuitement dans le monde entier. UN وتصدر المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    :: Quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : UN :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة:
    Les Fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'ONU et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتُنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    La revue est tirée à 13 000 exemplaires et distribuée gratuitement dans le monde entier. UN وتصدر هذه المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجاناً في جميع أنحاء العالم.
    Ces Fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجاناً في جميع أنحاء العالم.
    Des services anténatals complets sont fournis de manière habituelle et gratuitement dans les dispensaires publics spécialisés dans la santé maternelle et infantile dans l'ensemble du pays. UN ويتم تقديم خدمات شاملة مجانية في مرحلة ما قبل الولادة بصورة روتينية في مراكز صحة الأمهات والأطفال في جميع أنحاء البلد.
    En outre, des médicaments pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant seront disponibles gratuitement dans la plupart des centres publics de soins. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    L'éducation est obligatoire entre 5 et 14 ans; elle est dispensée gratuitement dans des établissements scolaires gérés par le Gouvernement. UN والتعليم الزامي بين سن 5 و 14 سنة، ويقدم مجانا في المدارس التي تديرها الحكومة.
    L’éducation est obligatoire entre 5 et 14 ans, elle est dispensée gratuitement dans 10 écoles primaires et 4 établissements secondaires gérés par le gouvernement. UN والتعليم إلزامي بين سن ٥ و ١٤ سنة، ويقدم مجانا في ١٠ مدارس ابتدائية و ٤ مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات الأمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels. UN وتتاح مجانا في مدارس الكنيسة دورات تحضير لامتحانات دخول الجامعة.
    Les dossiers d’information publiés en anglais, en français et en espagnol, ont été distribués gratuitement dans le monde entier. UN وقد نشرت المجموعات اﻹعلامية اﻷساسية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، وهي توزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les fiches sont publiées dans les six langues officielles de l’Organisation des Nations Unies et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les pochettes, publiées en français, en anglais et en espagnol, sont distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر مجموعات المواد اﻹعلامية اﻷساسية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les enfants vivant dans la pauvreté sont nourris gratuitement dans les écoles et les établissements préscolaires. UN وأفادت أن الأطفال الفقراء يحصلون على الغذاء مجاناً في المدارس والروضات.
    Ces campagnes ont consisté notamment à vacciner ces enfants et à leur fournir des médicaments gratuitement dans tous les centres de santé publics. UN واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية.
    Les filles célibataires qui attendent un enfant à l'insu de leurs parents peuvent être suivies médicalement et accoucher gratuitement dans les centres de santé. UN ويمكن للبنات غير المتزوجات اللواتي يحملن ولا يخبرن أهلهن بهذا الحمل أن يحصلن على العناية الطبية وأن يلدن مجاناً في المراكز الصحية.
    Des repas sont fournis gratuitement dans le primaire. UN ووجبات الغذاء مجانية في المرحلة الابتدائية.
    Cette application, qui sera proposée gratuitement dans le courant de l'année 2013, permettra au personnel des Nations Unies, des agents humanitaires et de la population d'avoir aisément accès à une formation susceptible de leur sauver la vie. UN وسيتم الشروع في هذا التطبيق المجاني في وقت لاحق من عام 2013. ويهدف التطبيق إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من فرص الحصول على التدريب المنقذ لحياة موظفي الأمم المتحدة وعمال الإغاثة الإنسانية والسكان عموما.
    En particulier, les handicapés de catégorie 1 et 2 sont soignés gratuitement dans des établissements médicaux publics spécialisés. UN إن الأشخاص المعوقين من المجموعتين 1 و 2، على نحو خاص، يتلقون الخدمات الطبية المجانية في المرافق الطبية المتخصصة التابعة للدولة.
    Lorsqu'il adoptera la loi sur l'aide judiciaire, l'État partie devrait veiller à ce qu'un avocat soit mis à disposition gratuitement dans tous les cas où l'intérêt de la justice l'exige. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف، عند اعتماد قانونها المتعلق بالمساعدة القضائية، توفير المساعدة القضائية المجانية كلّما اقتضت مصلحة العدالة ذلك.
    L'enseignement est obligatoire pour les enfants d'âge scolaire dans la mesure précisée par la loi; il est dispensé gratuitement dans les établissements d'enseignement général de l'Etat et de l'administration locale. UN والتعليم إلزامي للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة حتى المرحلة التي يحددها القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more